| Why don't you read it and find out? | Почему бы тебе не почитать и не выяснить. |
| But I still remember the afternoon you took us to the courtyard to eat pistachio ice cream and read from the Qur'an. | Но я по-прежнему не забыла, как вы взяли нас в обед во внутренний дворик, чтобы поесть фисташкового мороженого и почитать Коран. |
| Now, this will all be on next week's mid-term, so I suggest you read up on it. | Это всё будет на контрольной в следующую неделю, Так, что следовало бы почитать. |
| Then why not read a Russian book? | Тогда почему бы не почитать русскую книгу? |
| So forget beaches and jungles, we're going where I can read, sit, and have a quiet drink. | Так что забудьте о своих пляжах и джунглях, мы поедем туда, где я смогу почитать, посидеть и спокойно выпить. |
| You can read it for me? | Ты можешь почитать её для меня? |
| You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. | Можете поиграть в компьютерные игры, можете поспать, почитать в полете. |
| Then, why don't you read about it? | Тогда, почему бы вам не почитать об этом? |
| The major could read from his Indian diaries and Irene knows all manner of amusing verses! | Майор мог бы почитать из своих индийских дневников, а Айрин знает всякие забавные стишки! |
| Told Seymour to sub read about the number of episodes? | Сказал Сеймуру зайти на сабрид и почитать про количество серий. |
| You know who else you should read? | Знаешь, кого еще тебе стоит почитать? |
| Can't I read a book for five minutes? | Я что, пять минут книгу почитать не могу? |
| You should also read the analysis. | Вам бы следовало еще почитать фин. анализы |
| I mean, maybe you can read it to me in bed after we play dodgeball. | Но ты могла бы почитать мне перед сном, после того, как мы сыграем в вышибалы. |
| I thought I'd read for a while, Chas. | Я думал, что смогу немного почитать, Чез. |
| Perhaps he should read the United Nations Charter, which was drafted to save generations from the scourge of war and from foreign occupation. | Возможно, ему следовало бы почитать Устав Организации Объединенных Наций, который был выработан для того, чтобы избавить поколения от бедствий войны и иностранной оккупации. |
| Alright, I guess I better read with him - he went to this sad amount of trouble. | Думаю, лучше почитать с ним, он и так уже много пережил. |
| That corner of the park is going to be a safe place where you can go and sit, read a book, and just think. | Тот угол в парке будет безопасным местом, куда вы сможете прийти и сесть, почитать книгу, и просто подумать. |
| Why don't you read a magazine? | Почему бы тебе не почитать журнал? |
| Can I read a copy of the study? | Могу ли я почитать копию исследований? |
| Will you please read to me...? | Ты можешь почитать их мне...? |
| May I read it, Father? | Могу я взять её почитать, отец? |
| Why don't you read something out loud? | Почему бы тебе не почитать вслух? |
| Daughter, who'd rather not I read at another time? | Доченька, может быть тебе почитать другой момент? |
| We could talk about different dorms at Johns Hopkins University, and I could read from my Sonicare booklet. | Можем обсудить общие спальни Университета Джона Хопкинса, и я могу почитать ему из моего буклета про зубные щётки. |