| I could read to you. | Я могу почитать для тебя. |
| I hope you let me read it. | Надеюсь, дашь почитать. |
| You can read through the Luksus... | Вы можете почитать о Лаксэс... |
| ~ So you might as well read it. | Так что можешь почитать. |
| You could read it on the airplane. | Можешь почитать в самолёте. |
| Shall I read you out loudly for you? | Мне почитать вслух для тебя? |
| Sounds like something you should read about. | Стоит почитать об этом. |
| You can take them home and read them. | Можешь взять домой почитать. |
| You can read more on my Biography, Repertoire and Attainments on the appropriate subpages. | О моей биографии, репертуаре и достижениях Вы можете почитать в соответствующих разделах этого сайта. |
| But you can read mine on the subway after you shower. | Хорошая попытка, но ты можешь почитать мой сценарий в метро, после того, как сходишь в душ. |
| Actually, as soon as someone turns it on, I go into the other room and read. | Если кто-то при мне включает телевизор, Я ухожу в другую комнату почитать. |
| Here you can rest and read a newspaper, have a business meeting or organize a birthday party for your kids with a colorful clown company or even a magician. | Можна тут спокойно почитать газету, провести бизнес втсречу или организовать день рождение для ребёнка, в обществе веселого клоуна или мага. |
| Shall I read it some other time? | Доченька, может быть тебе почитать другой момент? Продолжай. |
| After a well-filled day, rest in the lounge next to the front-desk and either watch television or read the day's newspaper. | Возвращаясь после насыщенного событиями дня, Вы можете отдохнуть в большой гостиной, прилегающей к ресепшен, посмотреть телевизор или почитать сегодняшние газеты, которые будут Вам любезно и бесплатно предложены. |
| Set in a decor of teak tables and cream fabrics, this 10th-floor restaurant welcomes you in a chilled out atmosphere where you can enjoy a cocktail du jour or read the newspaper. | Расположившись в этом ресторане на 10-ом этаже отеля, украшенном столами из тикового дерева и тканями кремовых оттенков, Вы сможете отдохнуть за бокалом фирменного коктейля или почитать газету. |
| In summertime, the hotel's charming garden is an idyllic spot in which to relax and read a newspaper, which the hotel provides for guests every day, free of charge. | В летнее время очаровательный сад отеля - идеален для отдыха, здесь приятно подышать свежим воздухом и почитать газету (ежедневные газеты предоставляются отелем бесплатно). |
| Exept the articles writing for the photographic editiones, you could read the articles writing specially for site visitores Full version in RUS mode. | Помимо уже опубликованных статей написанных автором для различных фотографических изданий, можно почитать статьи написанные только для посетителей сайта. |
| I want to be able to pick up my baby. I want to be able to take her upstairs and read her a book at nap time. | Хочу иметь возможность взять мою дочь на руки и подняться с ней наверх, и почитать ей книжку перед сном. |
| There is a stylish and relaxing library lounge, where you can read, watch TV, enjoy a cocktail or surf the web. | К Вашим услугам стильная и уютная библиотека-лаундж, где можно почитать, посмотреть телевизор, насладиться коктейлем и посмотреть Интернет. |
| You are welcome to surfe on our site where you can find information about our breeding principles, about our Blackies, read intressting articles and look at our gallery. | Здесь вы можете найти информацию о наших черных терьерах и наших приниципах разведения, почитать интересные статьи и посмотреть наш фотоальбом со множеством фото наших собак и фото с выставок. |
| The mistake was - and you can go back and read the literature on this, you can see this over and over - they think if you accept the irreducible existence of consciousness, you're giving up on science. | Если вернуться к истокам, почитать литературу, то мы снова видим: они считали, что если вы признаёте неопровержимым факт, что сознание существует, - вы предаёте науку. |
| My ma read Scripture to me every day. | У меня есть Библия, если хочешь почитать. |
| Because of jet-lag, I woke up at 4 a.m., and I said to myself, "Well, why not read the poverty reduction strategy paper, the IMF paper and so forth?"So I read all those documents from 19th Street NW, Washington. | Из-за перелета через несколько часовых поясов я проснулась сегодня в 4 часа утра и сказала себе: «Так, почему не почитать документ, касающийся стратегии по ликвидации нищеты, документ МВФ или еще что-то в этом роде?». |
| There are far too many features of rsync to consider in this article. I strongly recommend that you read up on. | Это далеко не все возможности использования этого приложения, рекомендую Вам почитать подробнее на. |
| Books, those are things you read with one hand to kill time while your spaghetti's boiling. | Вот, скажем, ты ждешь, пока спагетти сварятся - в это время можно почитать. |