Well, it's kind of rare nowadays, you know... I mean, that level of commitment. |
Ну, знаете, в нынешнее время это такая редкость... такой уровень обязательности. |
Distortions like this aren't rare, they derive from physiological factors and childhood traumas, that lay dormant in the body forever while our conscience has forgotten them. |
Искажения, подобные этому, не редкость, они происходят от физиологических факторов и травм детства, которые дремлют в организме постоянно в то время как наше сознание забывает о них. |
If this is the same unsub, he would be incredibly rare. |
Если это тот же субъект, то он большая редкость. |
It is rare to see one of your people in Koshmar. |
Такие, как ты, - редкость в Кошмаре. |
If one believes that market instability is rare, then it is reasonable to refuse to act unless there is a compelling case to do so. |
Если считать, что рыночная нестабильность - это редкость, то целесообразно отказаться от действий, пока нет убедительных аргументов. |
Gynaecologists are rare and in 2003 there were two male gynaecologists, one based in Vila Central Hospital and one in Santo. |
Специальность врача-гинеколога в Вануату большая редкость, и в 2003 году в стране имелось два гинеколога, оба мужчины, один из которых работал в центральной больнице Вилы, а другой - в Санто. |
Snow in the city is rare, falling twice a year at most, but is more common in the ranges of Namadgi National Park. |
Снег в городе - большая редкость, он выпадает максимум два раза в год, но в Национальном парке Namadgi снегопады бывают чаще. |
Also knife handles were made of metal, which is quite rare, especially the ivory knives. |
Также рукоятки ножа изготавливали и из металла, что довольно крайняя редкость, особенно были популярны ножи из слоновой кости. |
Obviously, a doctor's a rare commodity today, so I want to thank you for bringing ours back. |
Безусловно, в наши дни доктор - большая редкость, поэтому я хочу поблагодарить тебя за то, что вернула его нам. |
That's quite nice and that's very rare to have something that nice. |
Это очень приятно, и это большая редкость - нечто столь приятное. |
I will show you a miracle marvelous rare, |
Я покажу вам изумительную, чудную редкость, |
Do you know how rare that is in the National League? |
Ты знаешь, какая это редкость в Национальной Лиге? |
But a mind like yours on the O line, now that's a rare thing. |
А вот твои мозги, там на поле - настоящая редкость. |
A panellist suggested that large commercial profits from marine genetic resources were still rare and emphasis should therefore be on the sharing of the non-monetary benefits resulting from scientific research. |
Один из участников высказал соображение о том, что большие коммерческие выгоды от морских генетических ресурсов по-прежнему редкость и поэтому нужно акцентировать внимание на распределении нефинансовых выгод научных исследований. |
I feel good, which is rare. so I've decided to go with it. Fly free, walk on sunshine, and all that stuff. |
Я чувствую себя отлично, а это редкость, так что я решила летать в облаках, наслаждаться солнцем, и все в таком духе. |
Do you know how rare it is to have a Republican president who supports a bill like this? |
Вы знаете, какая это редкость, иметь президента-республиканца, который поддержит такой закон? |
It's not that rare, is it? |
Это не редкость, не правда ли? |
That's pretty rare these days, but it- |
Сегодня это - редкость, но оно... |
And you - darker features, which suggest Southern Italy, which is rare for a spy, but your dialect is actually Romano. |
А ты... смуглый, что указывает на Южную Италию, что редкость для шпиона, но в то же время римский диалект. |
The reason this is rare is because the monster is more likely to attack the one who is trying to do the killing. |
Редкость этой формы обусловлена тем, что с наибольшей вероятностью монстр будет атаковать персонажа, пытающегося произвести подобную манипуляцию. |
Thus we can estimate the OR, and then, invoking the rare disease assumption again, we say that this is also a good approximation of the RR. |
Таким образом, мы можем оценить ОШ и затем, используя редкость заболевания, утверждать, что эта оценка также является хорошим приближением для ОР. |
If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. |
Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже. |
It's rare that the scholarly hum of the school gives way to the spirit of festival, but when it does, taste and dignity must be our watchwords. |
Это редкость, когда научный гул школы приобретает дух праздника, но когда такое случается, вкус и достоинство должны быть нашими лозунгами. |
About as rare as getting called up to the majors |
Такая же редкость, как попасть в высшую лигу |
Love's so rare that when you find it you can't doubt it. |
Любовь - большая редкость, так что если ты встретишь её, ты точно это поймёшь. |