| Because the massive disks are rare, this mechanism of the planet formation is thought to be infrequent. | Так как массивные диски редки, считается, что такой механизм формирования - большая редкость. |
| And let me guess - rare. | И, дай угадаю - это редкость. |
| Not that rare, a California gold piece. | Калифорнийские золотые не такая уж и редкость. |
| It's kind of rare nowadays. | Да, в наши дни, это большая редкость. |
| Rainfall precipitation is rare in the region. | Дождь в провинции - большая редкость. |
| Women like me are a rare breed. | Такая женщина как я - редкость. |
| Look, Kamekona, second chances for guys like you are pretty rare. | Слушай, Камекона, второй шанс для таких, как ты - редкость. |
| A rare thing, Miss Price, but Kitty is quite right. | Редкость, мисс Прайс, но Китти совершенно права. |
| Next, she explained to me how rare it was. | Потом она мне объяснила, какая это редкость. |
| Heart problems aren't so rare for someone who's had a heart transplant. | Проблемы с сердцем не такая уж редкость у тех, кому делали пересадку сердца. |
| It's rare, but any of the hepatitis viruses could cause sleep disturbances and liver failure. | Это редкость, но любой из вирусов гепатита может вызывать нарушения сна и печёночную недостаточность. |
| It's rare, but in isolation, the condition can be hereditary. | Это редкость, но данном случае, условия возникновения могут быть наследственными. |
| And he's right, which is rare. | И он прав, что редкость. |
| I tell my dad, Pop, this quarter is rare. | Я говорю отцу: Пап, этот четвертак - редкость. |
| It's the rare man who truly knows who he is. | Это редкость, человек, который знает кто он. |
| But the wave like the one off France is incredibly rare. | Но такие волны, какие были во Франции, - это большая редкость. |
| From what I can tell, it uses artificial intelligence to modify its payload, which is rare. | Могу сказать, что используется искусственный интеллект для модификации вируса, а это редкость. |
| Paraneoplastic Syndrome's awfully rare in a 15-year-old. | Паранеопластический синдром у пятнадцатилетней это огромная редкость. |
| 15- year-olds who look like that are awfully rare. | Пятнадцатилетняя, которая так выглядит - огромная редкость. |
| But... people who can distinguish the real from the fake are rare. | В любом случае... человек, умеющий отличить подделку, - редкость. |
| It's very rare that someone his age... | И они такая редкость в его возрасте... |
| For you, it's a rare occurrence. | Для тебя это и так редкость. |
| Honor is a rare commodity these days. | Честь это редкость в наши дни. |
| Such respect for one's elders is rare these days. | Подобное... Уважение к старшим, сейчас, редкость. |
| It's rare, but soldiers become disenfranchised no matter what the nationality. | Это редкость, но солдаты меняют приверженности вне зависимости от национальности. |