| He's a rare type in this world. | Такие люди в наше время редкость. |
| And what a rare creature you are, Fergus. | Люди вроде тебя - редкость, Фергюс. |
| That's rare enough these days. | Это такая редкость в наши дни. |
| A man with your skill set is rare, Deacon. | Мужчина с такими навыками - редкость, Дикон. |
| A client who thanks me is a rare thing. | Клиент, который благодарит меня - большая редкость. |
| At least it would be extremely rare. | По крайней мере, это большая редкость. |
| It's rare, but if you have a family history, or if you're overweight. | Это редкость, но если есть семейная предрасположенность, или проблемы с лишним весом... |
| His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion. | Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга. |
| The planets with the required properties to do this are exceedingly rare. | Планеты с необходимыми для этого свойствами большая редкость. |
| "Stranger danger" is unbelievably rare. | "Опасный незнакомец" невероятная редкость. |
| Thoracic surgeons would be very rare in Fairfield, Iowa. | В Фэрфилд, Айова торакальные хирурги - редкость. |
| None of this impossible, just rare. | Это не невозможно, просто редкость. |
| It's not as rare as people think. | Это не такая редкость, как многие думают. |
| I know it's rare here. | Я знаю, это редкость здесь. |
| It's so rare to get a chance to work on something that you're so passionate about. | Это такая редкость, получить шанс работать над тем, чем вы действительно увлечены. |
| And I think that that's a very rare thing in this world. | Я думаю, что в нашем мире это огромная редкость. |
| Friends you can trust are a rare commodity. | Друзья, которым ты можешь доверять - редкость. |
| That's rare, real patriotism. | В наши дни это большая редкость. |
| According to my Uncle Seth, an accident like this is exceptionally rare. | Как говорит мой дядя Сет, несчастный случай такого рода - большая редкость. |
| ~ Books about magic are rare enough. | Книги о магии сами по себе редкость. |
| Logic is rare, and so... | Логика - редкость, а потому... |
| It's rare to progress so fast. | Это редкость, когда все идет так быстро. |
| A doctor who would do that sort of thing is probably pretty rare. | Доктора, практикующие такие операции - нынче редкость, я думаю. |
| In our modern world, true quiet is as rare as a truly dark sky. | В современном мире, абсолютная тишина такая же редкость, как по-настоящему темное небо. |
| Women like you are rare in any time. | Такие женщины - редкость в любое время. |