And passion like that is a rare commodity. |
И подобная страсть на редкость бесценна. |
He seems to have a remarkable amount of ammo, but you and I know that bullets are rare. |
Но мы же с тобой знаем, что пули в нашей жизни редкость. |
It's rare around here. |
Это здесь большая редкость. |
And I think it's actually quite rare to have bothmalingering and generalized anxiety disorder, because malingeringtends to make me feel very anxious. |
Вообще-то, это редкость - сочетание симулятивного итревожного расстройств, потому что выдуманные болезни вызывают уменя тревогу. |
It's so rare to meet a non-Cardassian who appreciates our literature. |
Не-кардассианец, ценящий нашу литературу,- это такая редкость. |
I brought you in to see this operation because, in the age of coiling, open aneurysm repair is increasingly rare. |
Я привела вас посмотреть на эту операцию, так как в эпоху навивки, открытые операции при аневризме редкость. |
I am no judge of the sand, but sure, anyone can see he is rare large and aggressive. |
Я не специалист по гладиаторским боям, но с виду он на редкость здоровый и злобный малый. |
Most TVs sold in the UK come with a DVB-T (terrestrial) tuner for Freeview - a rare thing in Europe. |
Большинство телеканалов предлагаются тюнерами с DVB-T (т.е. "эфирными") для "фривью" (бесплатных каналов) - редкость в Европе. |
More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare. |
Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость. |
I was reading an article the other day... that romantic relationships with OSes are statistically rare. |
Я тут недавно читал статью, в которой говорилось, Что по статистике романтические отношения со своими ОС - редкость. |
They didn't view these people as broken and useless; they were seen as rare and valuable. |
Возможно, оттого, что приобретённый этими людьми опыт выживания был ценным для сообщества, они не считались сломленными и бесполезными, и на них смотрели как на редкость и ценность. |
Additionally, despite the relatively rare occurrence of door ejections in crashes, the risk of serious or fatal injury is high when ejection occurs. |
Кроме того, несмотря на относительную редкость случаев выбрасывания при авариях водителей и пассажиров транспортных средств через двери, опасность получения ими серьезных или смертельных ранений, если такое выбрасывание все же происходит, высока. |
It's a's extremely rare for these the fact is, the bite radius on this animal is different than the wounds on the victim. |
Это акула-людоед, и она редкость в этих водах, но радиус челюсти этого животного не совпадает с размерами раны. |
To be able to create a show called 'Excellent,' 'groundbreaking' and 'impossible to resist' is rare. |
Иметь возможность создать сериал, который назовут "великолепным", "поворотным", "которому невозможно сопротивляться" - это редкость. |
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish): I should like at the outset to thank all United Nations Member States, because I believe that today we have seen demonstrations of international solidarity, which are rare. |
Г-н Станьо Угарте (Коста-Рика) (говорит по-испански): Прежде всего, я хотел бы поблагодарить все государства-члены Организации Объединенных Наций, которые сегодня продемонстрировали нам настоящую международную солидарность, что само по себе редкость. |
I love it because it makes this ridiculous shape, because its tentacles are fat and look fuzzy and because it's rare. |
Мне нравится его забавная форма толстых «дымовых труб», а также его редкость. |
In hardware R&D, Great Wall Motor's achievements have been beyond what was considered possible by average establishment and commissioning of the experimental centre, the trial-manufacture centre and the molding centre are extremely rare elsewhere among China's vehicle enterprises. |
При разработке комплектующих и агрегатов, компания инвестировала центр тестирования, Судебный центр, центр штамповки, что в Китае большая редкость. |
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it is these days to find men with such a great sense of honor. |
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека. |
Combined with the fact that Pennsylvania bluestone is so rare today, I have a high degree of confidence that the laptop containing these critical SVR files was hidden by colonel Mikhail Vostrov in Philadelphia City Hall. |
Учитывая, что пенсильванский голубоватый песчаник сейчас большая редкость, с большой степенью уверенности могу заявлять, что ноутбук, содержащий необходимые СВР файлы, был спрятан полковником Михаилом Востровым в Филадельфийской Ратуше. |
Chocarro has also been the face of large-scale multinational advertising, as well as developing as a professional baseball player in his country, something rare in Argentina. |
Стоит отметить, что Давид также был лицом многих многонациональных рекламных компаний, а также развивался, как игрок в бейсбол в своей стране, что большая редкость для Аргентины. |
[It is very rare for typhoons to approach the prefecture of Okinawa in December,] |
Тайфун в зимние месяцы, в Окинаве это большая редкость. |
Maybe she's not into the music, maybe she's just running out this last album for Warner before she moves onto the greener pastures of Live Nation-either way, Hard Candy is as a rare thing: a lifeless Madonna album. |
Может быть дело не в музыке, может быть, ей просто нужно добить последний альбом по контракту с Warner, прежде чем она переместится на зеленые пастбища с Live Nation, в любом случае, Hard Candy большая редкость: самый бездушный альбом Мадонны». |
HRW indicated that prosecutions for racially-motivated attacks were rare, due to a narrowly-drafted hate crime statute and insufficient training of law enforcement and judicial personnel. |
ХРУ констатировала редкость уголовных преследований за нападения, совершенные по расистским мотивам, вследствие узкой квалификации преступлений на почве ненависти в нормативных актах и из-за недостаточной подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов. |
And it's even more rare to find somebody who's done it more than once. |
И поймать того, кто деалал это чаще, чем однажды - еще бОльшая редкость. |
Not only might she be a female serial killer, rare in and of itself, but twice police raided that club to arrest her. |
Мало того, что она могла бы быть женщиной-маньячкой, что само по себе редкость, но полиция дважды врывалась в этот клуб арестовать её. |