| But all of a sudden, Rabbi Sfar held up the Tables of the Law and all the fighters put down their weapons. | Но вдруг раввин Сфар поднял Скрижали Закона Моисеева, и все бойцы сложили свое оружие. | 
| Never again, Rabbi, never again. | Никогда больше, Раввин, никогда впредь. | 
| When addressing a group of Arabs, Rabbi Goldstein also said: | Обращаясь к группе арабов, раввин Голдстайн также заявил: | 
| Then Chief Rabbi of Rome Israel Zolli recounts in his memoir that he was selected to go to the Vatican and seek help. | Главный раввин Рима Исраэль Золли рассказывает в своих мемуарах, что он был выбран для посещения Ватикана и обращения за помощью. | 
| Rabbi Schudrich had been invited to travel on the aircraft that crashed on 10 April 2010, killing 96 people including the Polish president. | Раввин Шудрих был приглашен в поездку на самолете, разбившемся 10 апреля 2010 года, когда погибли 96 человек, включая президента Польши. | 
| According to Robert Shelton, Dylan's teacher was "Rabbi Reuben Maier of the only synagogue on the Iron Range, Hibbing's Agudath Achim Synagogue". | По словам Роберта Шелтона, учителем Дилана был раввин Рубен Майер из единственной синагоги Хиббинга «Agudath Achim Synagogue». | 
| Rabbi Avishai, what are you doing? | Раввин Авишай, что вы делаете? | 
| This year, on Yom Kippur, Rabbi Krinsky will be breaking fast - at our house. | В этом году в Йом-Киппур раввин Крински будет разговляться у нас дома. | 
| Only the fourth president of the CER in its 54-year history, Rabbi Goldschmidt is the first to hold the post from outside Western Europe. | Раввин Гольдшмидт является четвёртым президентом CER за всю 54-летнюю историю и первым в этой должности со стороны Западной Европы. | 
| (Rabbi) Musicians, please! | (Раввин) Музыканты, пожалуйста! | 
| (Rabbi) Where are you going? | (Раввин) Куда вы идёте? | 
| Yes, I do, Rabbi Lazar, but there's no use talking about it. | Да, я знаю, раввин Лазар, но нет смысла обсуждать это. | 
| Rabbi Lev is collecting the stones, so where might he be looking? | Раввин Лев собирает камни, где он будет их искать? | 
| Do you know why the Chief Rabbi is Sephardic? | Знаешь, почему главный раввин - сефард? Нет. | 
| Excuse me, are you Rabbi Sendak? | Извините, это вы раввин Сендак? | 
| The Angel of Death hears your prayers, Rabbi! | Ангел Смерти слышит твои молитвы, раввин! | 
| Rabbi, should I have another child? Yes. | Раввин, мне родить еще ребенка? | 
| Rabbi, did not a great man say... and I quote, TheJews are a swinging bunch of people. | Раввин, мудрый человек сказал, цитирую: Евреи - кочующий народ. | 
| On 2 July, Rabbi Moshe Levinger was released from prison after serving two thirds of his prison term. | 2 июля был освобожден из тюрьмы раввин Моше Левингер после того, как он отбыл в заключении две трети своего тюремного срока. | 
| Do you think the Rabbi would agree to it? | Ты думаешь, что уважаемый раввин согласится? | 
| Mr. Alain Goldmann, Chief Rabbi (France) | Г-н Ален ГОЛДМАН, главный раввин (Франция) | 
| Rabbi Eric Asherman, another activist of ICAHD, stated that he anticipated a wave of home demolitions in the coming weeks. | Раввин Эрик Ашерман, еще один активист ИКПРД, заявил, что, по его мнению, в предстоящие недели начнется новая волна разрушения домов. | 
| Anyway, 30 years ago, Rabbi Shmuel Halevi wrote a whole book dedicated to the Bruriah incident. | Во всяком случае, тридцать лет назад раввин Шмуль Халеви написал целую книгу, посвящённую именно случаю с Брурией. | 
| (Rabbi) Who will say Kaddish? | (Раввин) Кто прочитает Каддиш? | 
| Rabbi Stein said that I can't play in the golf tournament Saturday because I have to honor the sabbath. | Раввин Штейн сказала, что я не могу участвовать в турнире по гольфу в субботу из-за уважения к дню отдохновения. |