A Jewish rabbi, in exchange for not being exiled, revealed to them the secret of a gates' network that connected to the past of the Spanish kingdoms. |
Еврейский раввин, в обмен на то, чтобы его не изгнали, открыл им тайну Дверей, соединенных с прошлым испанских королевств. |
During a ceremony at the Jewish cemetery in Lyon, for the victims of Touvier, the chief rabbi recalled with emotion the murder of Basch, cofounder of the Human Rights League and his wife Hélène. |
На кладбище Лиона в ходе церемонии в память о жертвах Тувье главный раввин с волнением упомянул убийство Виктора Баша, основателя Лиги защиты прав человека, и его жены. |
and the rabbi performing our ceremony might not approve. |
Раввин, увидев их, может отказаться проводить церемонию. |
Speaking as his rabbi, why am I not surprised? |
Говоря сейчас как раввин я, что совсем не удивлен |
According to him, the target is either a priest, a minister, or a rabbi. |
Согласно нему, цель либо священник, либо министр, либо раввин. |
As the most prominent rabbi in Brooklyn, thousands of women come to me for doctor referrals, and I would like to send them to a nice Jewish boy, so... |
Так как я самый известный раввин в Бруклине, тысячи женщин приходят ко мне за направлением к врачу, и я бы не против отправить их к славному еврейскому мальчику, так что... |
Okay, no, that... rabbi, that's not... |
Хорошо, нет, это... раввин, это не... |
As this old rabbi once said to me, "Women, feh!" |
Как сказал один старый раввин, "Женщины, фе!" |
l don't care if you're a preacher, a priest... a nun, a rabbi or a Buddhist monk. |
Все равно, кто это - проповедник, священник, монахиня, раввин или буддистский монах. |
Shlomo Baksht (born 1960 in Petah Tikva) is the chief rabbi of Odessa and Odessa oblast and the head of Odessa's orthodox Jewish community. |
Шломо Бакшт (род. 1960, Петах-Тиква) - главный раввин Одессы и Одесской области, глава Одесской Иудейской религиозной общины. |
The young bearded stranger turns, the rabbi goes, "don't touch me, I'm on total disability." |
А когда бородач повернулся, раввин воскликнул: "Не трожь, я инвалид!" |
A rabbi, a vicar and a priest walk into a pub, the bartender looks them up and down, |
Раввин, викарий и священник пришли в паб, Бармен осматривает их с головы до ног: |
By any chance, is your rabbi giving a sermon on capital punishment? |
Да, твой раввин случайно не держит проповедь о смертной казни? - Что? - Твой раввин не держит проповедь о смертной казни? |
Kind of like a rabbi who would rather be a gangster, a gangster who would rather be a rabbi. |
Как иногда раввин хочет быть гангстером, а гангстер предпочитает быть раввином? |
In 2000, Rabbi Lazar was appointed chief rabbi of Russia by the election of the Federation of Jewish Communities of Russia, and since then he has been working in this role. |
В 2000 году раввин Берл Лазар был назначен главным раввином России от имени Федерации еврейских общин России и с тех пор он работает в этом качестве. |
Okay, first of all, when you use the word "rabbi," you know that turns me on and that's unfair in the work environment. |
Так, во-первых, ты знаешь, что когда ты говоришь слово "раввин", это меня заводит, а это нехорошо на работе. |
A priest and a rabbi walk into a bar - no, a barbershop - no, a post office - no, it's two priests - no, it's two ducks - no, a priest holding a duck - and he's Polish. |
Священник и раввин заходят в бар... нет, в парикмахерскую... нет, на почту... да нет, два священника... нет, две утки... нет, священник с уткой... из Польши. |
The rabbi, the priest, and the duck in the bar? |
Раввин, священник и утка в баре? |
The rabbi was convicted of terrorizing and injuring Palestinians and shooting at and damaging their property. (Ha'aretz, 12 December) |
Раввин был обвинен в запугивании палестинцев, нанесении им физических увечий, ведении стрельбы по их собственности и нанесении ущерба ей. ("Гаарец", 12 декабря) |
"Because," the rabbi replied, "it gives its love only to its own kind." |
«Потому что», - ответил раввин: «он отдает любовь только своему собственному виду». |
How the rabbi Was stoned, about Jerusalem, hoW Omer's dad Was crying, |
О том, что раввин обкурился, и это было прикольно. думал о Иерусалиме, о том, что отец Омера расплакался. |
Rabbi, we came to conclude the wedding plans. |
Раввин, мы пришли договориться о свадьбе. |
I'm starting to sound like Rabbi Blitzstein. |
Я начинаю звучать как раввин Блицштейн. |
I am Rabbi Tuckman purveyor of sacramental wine and mohel extraordinaire. |
Я раввин Тукман поставщик священного вина главный обрезальщик. |
Rabbi, you seem to be on the side of good. |
Раввин, похоже, ты служишь добру. |