Mr. Prosor (Israel): The great Rabbi Hillel once declared, If I am only for myself, what am I? |
Г-н Просор (Израиль) (говорит по-английски): Великий раввин Гилель однажды сказал: «Если я только за себя, то кто я? |
We discover what Britain's Chief Rabbi, Jonathan Sacks, calls the dignity of difference - people, he said, all made in the divine image, who find that they are possessed of a dignity and sanctity that transcends our differences. |
Мы открываем для себя то, что главный раввин Великобритании Джонатан Сакс называет «достоинством несходства» - люди, сказал он, все, созданные по образу Божию, осознают, что обладают достоинством и неприкосновенностью, которые важнее наших различий. |
Owing to the accident the Rabbi of Shimon Bergman decided to invite Jews of Nizhny Novgorod to pass together one Shabbat according to all rules of Judaic faith, take part in a meal and be together on the Shabbat from the beginning to the end. |
Вследствие случившегося раввин Шимон Бергман решил пригласить евреев Нижнего Новгорода провести вместе один шаббат по всем правилам иудейской веры, принять участие в трапезе и пережить вместе шаббат от начала до конца. |
"Make a miracle, Rabbi... make it rain or we'll die." |
"Сотвори чудо, раввин... пусть пойдёт дождь, или нам конец." |
No. No. I'm a rabbi. |
Нет, я раввин. |
But I don't like this rabbi. |
Этот раввин мне не нравится. |
Rabbi, he's very pale. I don't know what's wrong again. |
Дорогой раввин, я не знаю, он бледен, что с ним опять стряслось? |
The Rabbi of Sydney said that what was involved was not anti-Jewish racism, but xenophobia, and that, paradoxically, such attacks were not an expression of intolerance in Australia. |
Раввин иудейской общины Сиднея отметил, что речь идет не о расистских выступлениях против евреев, а о проявлениях ксенофобии и что, как это ни парадоксально, эти нападки не свидетельствуют о нетерпимости в Австралии. |
What can I say, Rabbi? |
Ну что сказать, дорогой раввин, что сказать. |
Rabbi Goldschmidt has been awarded Certification as candidate for the Position of Chief Rabbi in Israel or in one of the cities in Israel by the Council of the Chief Rabbinate of Israel in the year 2002. |
Раввин Гольдшмидт был удостоен сертификации в качестве кандидата на пост главного раввина Израиля или в одном из городов Израиля со стороны Совета Главного раввината Израиля в 2002 году. |
No, I am an ordinary rabbi. |
Нет, я обычный раввин. |
So, you are the Golem's rabbi? |
Значит, ты раввин Голема? |
Anyway, he wasn't a rabbi. |
Он был никакой не раввин. |
A rabbi and a priest attend a boxing match. |
Раввин и священник смотрят бокс. |
Hitler's the chief rabbi now? |
Гитлер теперь главный раввин? |
You're Shauna's rabbi, right? |
Вы раввин Шоны, верно? |
And I'm not a rabbi. |
И я не раввин. |
Because he's a rabbi. |
Потому что он раввин. |
We got the rabbi! |
У нас будет раввин! |
The rabbi came in and saw what was going on. |
Раввин увидел, что происходит. |
You're the chief rabbi of Lithuania. |
Ты главный раввин Литвы. |
Are you really a rabbi? |
А вы, правда, раввин? |
A rabbi with diplomas. |
То есть, дипломированный раввин? |
I've been a rabbi for four years. |
Я уже 4 года раввин. |
But he's a rabbi. |
Но он же раввин. |