| You're all up in Violet's wedding, and you and I can't even agree on pastor versus rabbi. | Ты весь в свадьбе Вайолет, а ты и я не даже решить пастор или раввин. Хорошо. | 
| Bart and Lisa wonder how Krusty could not have had a Bar Mitzvah, especially considering that his own father is a rabbi. | Барту и Лизе становится интересно, почему Красти не прошел обряд бар-мицвы, особенно учитывая, что его собственный отец - раввин. | 
| Alain's the man for you, not your rabbi. | Жизель, мужчина твой жизни это Алан, а я - твой раввин. | 
| Well, there's this rabbi in my building - | Ну, в моём доме живёт раввин... | 
| How can a rabbi have such a big mouth? | Как раввин может быть таким сплетником? | 
| How come you're watching a rabbi play electric guitar? | Ну и как тебе нравится раввин, играющий на электрогитаре? | 
| Hitler's the chief rabbi now? | Гитлер теперь что, верховный раввин? | 
| Mietek knows you're a rabbi. | Митек знает, что ты раввин? | 
| There's a priest, a minister and a rabbi, and they're all skydiving. | Священник, министр и раввин прыгают с парашютом. | 
| On 24 October, six yeshiva students and their rabbi were allowed into the yeshiva at Joseph's Tomb at Nablus. | 24 октября шесть учащихся ешивы и их раввин были пропущены в ешиву близ могилы Джозефа в Наблусе. | 
| On 18 March, a rabbi at the Ateret Kohanim yeshiva was stabbed in the Old City of Jerusalem. | 18 марта в старой части Иерусалима был ранен ножом раввин йешивы «Атерет Коханим». | 
| Well, actually, I'm a rabbi, but I do the chaplaincy part-time. | Точнее, я раввин, но иногда я принимаю священнический сан. | 
| When I saw the rabbi put that cigar cutter on that little cashew, I was a goner. | Когда я увидел, как раввин приложил свой каттер для сигар к тому орешку, я откинул копыта. | 
| What if I talked to the rabbi? | Что, если я поговорю с раввин? | 
| You are six years our rabbi now, and you still haven't learned to speak any English. | Вы уже шесть лет наш раввин, а так и не выучились английскому. | 
| Look at your brother, a rabbi! | Раввин! И отпустил свою жену. | 
| Venezuela's chief rabbi condemned the raid's economy of intimidation , noting that there is not a single Jewish family in Caracas that was not affected. | Главный раввин Венесуэлы осудил «политику запугивания» рейда, отметив, что «в Каракасе нет ни одной еврейской семьи, у которой не было детей. | 
| And, most important of all, our beloved rabbi. | и самый нами почитаемый... наш любимый раввин. | 
| I mean, how do you justify being a rabbi and a gangster? | Как можно оправдать, что вы одновременно и раввин и гангстер? | 
| We have with us rabbi Moses Golem, who died two years ago but, we're very happy to say, has been exhumed for today's broadcast. | С нами раввин Моше Голем, который умер 2 года назад, но, как мы рады сообщить, эксгумирован... для сегодняшней передачи. | 
| The rabbi says, "I'll talk to her." | Раввин говорит: "Я с ней поговорю". | 
| You are a vicious rabbi, and I'm going to write a letter! | Вы - злобный раввин, а я собираюсь написать судебное поручение! | 
| If you could fill this room with everybody I've offended people would think you're a much better rabbi than you are. | Если бы вы могли заполнить эту комнату теми, кого я обидела... то люди подумали бы, что вы гораздо более лучший раввин, чем вы есть на самом деле. | 
| And now I assault Judaism and I get hit on by a rabbi. | А теперь я напала на Иудаизм, и меня приглашает на свидание раввин. | 
| WOMAN: Although I am not a rabbi, in these circumstances | Хотя я и не раввин, но учитывая обстоятельства... |