| Won't my rabbi be surprised. | Мой раввин не удивится. | 
| No. I'm a rabbi. | Нет, я раввин. | 
| I need another rabbi. | Мне нужен другой раввин. | 
| You don't need a rabbi for that. | Для этого не нужен раввин. | 
| I've been a rabbi for four years. | То есть, дипломированный раввин? | 
| A rabbi never exaggerates. | Раввин никогда не преувеличивает. | 
| That's the rabbi from Elaine's building. | Это раввин из дома Элейн. | 
| I need my rabbi. | Мне нужен личный раввин. | 
| You made a trade with the rabbi? | Ты заключил сделку с раввин? | 
| Went on until a new rabbi came. | Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. | 
| Why, Pope Innocent was offered the Ark of the Covenant, by an itinerant rabbi from Salamanca. | Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки. | 
| Went on until a new rabbi came. Rabbis always spoil things. | Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. Раввины всегда все портят. | 
| A Jewish man should be sitting with him now and into the night, until the rabbi comes. | Мужчина-еврей должен сидеть с ним всю ночь, пока не придет раввин. | 
| I am a psychologist, Mrs. Horowitz, but I'm also a rabbi... uniquely qualified to appreciate the problems afflicting the Jewish soul. | Я действительно психолог, миссис Горовиц, но я также ещё и раввин. | 
| So, I ran a search on the initiative's entire roster, and I got a hit - one rabbi Isaac Bass. | Я прошерстил весь список Начала и нашёл одного - раввин Исаак Басс. | 
| A rabbi wanted to protect the Jews of Prague, so he built an automaton out of mud, brought it to life. | Один раввин хотел защитить пражских евреев и построил робота из глины, оживил его. | 
| However, the rabbi of Stockholm's Orthodox Jewish community, Meir Horden, said that It's not true to say that the Swedes are anti-Semitic. | Тем не менее, раввин ортодоксальной еврейской общины Стокгольма Меир Хорден сказал: «Несправедливо говорить, что все шведы - антисемиты. | 
| Mordechai Piron, 92, Austrian-born Israeli chief military rabbi (Israel Defense Forces, 1969-1980). | Пирон, Мордехай (92) - главный военный раввин Израиля (1969-1980). | 
| Joseph Karo, 16th-century rabbi, and author of the great codification of Jewish law, the Shulchan Aruch. | Каро, Йосеф - крупнейший раввин и законоучитель XVI века, автор основополагающего кодекса галахических предписаний Шулхан арух. | 
| The rabbi for the community was German-born Elisa Klapheck, the first female rabbi of the Netherlands. | Раввин общины - уроженка германии Элиза Клафек, стала первой женщиной-раввином Нидерландов. | 
| The rabbi devoted his life to helping others: lepers in the Lepers' Hospital in Jerusalem, Jewish criminals, and underground prisoners with whom the rabbi established a special bond. | Раввин посвятил свою жизнь помощи пациентам больницы для прокажённых в Иерусалиме, еврейским преступникам и узникам подполья, с которыми у раввина была налажена особая связь. | 
| My rabbi, Rabbi Peristein, used to say we're all guilty in the eyes of God. | Мой раввин, рабби Перистейн, говорил: "Мы все виновны в глазах Бога". | 
| The last rabbi to officiate in Kiev was Rabbi Panets, who retired in 1960 and died in 1968; a new rabbi was not appointed. | Последний главный раввин киевской синагоги Рабби Панет, вышел на пенсию в 1960 и скончался в 1968-м, затем был назначен новый раввин. | 
| In 1991, rabbi Pinchas Goldschmidt, who held a post of the rabbi of Moscow in 1991, presented the Choral Synagogue with a parokhet or ark curtain, in memory of Rabbi Medalia. | Раввин Пинхас Гольдшмидт, занявший должность раввина Москвы в 1991 году подарил московской хоральной синагоге парохет в память о Медалье, которая по сей день используется в будни. | 
| Went on until a new rabbi came. | Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. |