Английский - русский
Перевод слова Rabat
Вариант перевода Рабате

Примеры в контексте "Rabat - Рабате"

Примеры: Rabat - Рабате
UNIC Rabat, in cooperation with the Ministry of Post and Telecommunications of Morocco, arranged for the issuance of two commemorative fiftieth anniversary stamps on Human Rights Day. ИЦООН в Рабате в сотрудничестве с министерством почты и телекоммуникаций Марокко договорился о выпуске ко Дню прав человека двух марок, посвященных пятидесятой годовщине.
Subsequently, preliminary discussions had been held between UNHCR and the Moroccan authorities in Rabat on 22 and 23 January, to confirm administrative modalities regarding UNHCR's presence in Laayoune. После этого 22 и 23 января в Рабате между УВКБ и властями Марокко состоялись предварительные обсуждения, в ходе которых были подтверждены административные процедуры присутствия УВКБ в Эль-Аюне.
A meeting of the countries of the Western Mediterranean took place in Rabat on 16 and 17 January 1997 to analyse questions of transport research in the Maghreb. 16 и 17 января 1997 года в Рабате состоялось совещание стран Западного Средиземноморья с целью изучения вопросов научно-исследовательской деятельности в области транспорта в странах Магриба.
A new cycle of NDCs was initiated in support of the Programme for the WCA 2000 with the first three-week course conducted at the end of 1995 in Rabat (Morocco). В рамках осуществления программы ВСХА 2000 началось осуществление нового цикла НИС, при этом первый трехнедельный курс был проведен в конце 1995 года в Рабате (Марокко).
Additional elements were provided and, on 8 February, the Minister of the Interior, Mr. Driss Basri, informed my Acting Special Representative that the proposed programme required further discussion at Rabat. Дополнительные данные были представлены, и 8 февраля министр внутренних дел г-н Дрис Басри информировал исполняющего обязанности моего Специального представителя о том, что предлагаемая программа требует дополнительного обсуждения в Рабате.
In Rabat, the Independent Jurist, together with my Acting Special Representative, met with the Moroccan authorities to follow up on an unofficial list containing the names and dates of arrest of alleged Saharan political prisoners, which had been communicated earlier to the Government of Morocco. В Рабате независимый юрист вместе с исполняющим обязанности моего Специального представителя встретился с марроканскими властями для дальнейшего обсуждения неофициального списка, содержащего фамилии и даты ареста предполагаемых сахарских политических заключенных, который был ранее препровожден правительству Марокко.
Because of that commitment, my country took an active part, in the Rabat Summit, on 27 February 2002 and in the process of implementing its recommendations. Именно ввиду такой приверженности моя страна приняла активное участие в состоявшемся 27 февраля 2002 года в Рабате Совещании на высшем уровне и в процессе выполнения его рекомендаций.
A fourth meeting of the Coordination Panel was organized, at the initiative of the United Nations International Children's Fund and hosted by the UNICEF office in Morocco, from 22 to 24 March 2004 in Rabat. Четвертое совещание Координационной группы было организовано по инициативе Детского фонда Организации Объединенных Наций и проведено на базе Отделения ЮНИСЕФ в Марокко 22-24 марта 2004 года в Рабате.
I have the honour to transmit herewith the ministerial declaration adopted at the first African Conference on Human Development, which Morocco hosted in Rabat on 6 and 7 April 2007. Имею честь препроводить Вам декларацию министров, принятую на первой Африканской конференции по развитию человеческого потенциала, которая была организована Марокко в Рабате 6 и 7 апреля 2007 года.
The Second ECSL/Royal Centre for Remote Sensing of Morocco Workshop on Space Law and Space Applications was organized by the two bodies in Rabat on 22 and 23 June 2006. ЕЦКП и Королевский центр по дистанционному зондированию Марокко организовали 22-23 июня 2006 года в Рабате второй совместный практикум по космическому праву и применению космических технологий.
The summit in Rabat launched a quest for peace with the adoption of a set of measures to make common borders safer, to repatriate refugees and to provide assistance to displaced persons. Саммит в Рабате положил начало поискам мира на основе принятия ряда мер, призванных сделать общие границы более безопасными, репатриировать беженцев и предоставить помощь перемещенным лицам.
The Kingdom of Morocco hosted the first session of the Forum for the Future on 11 December 2004 in Rabat, in which I participated. Я принимал участие в первом заседании "Форума для будущего", прошедшего 11 декабря 2004 года в Рабате.
He had attended a summit in June 2006, in Rabat, Morocco, in which representatives from some 60 African and European countries had looked into ways of improving the situation of migrants. В июне 2006 года в Рабате эксперт принял участие во встрече на высшем уровне, в ходе которой представители приблизительно шестидесяти стран Африки и Европы рассмотрели методы улучшения положения мигрантов.
We have the honour to transmit to you herewith a copy of the joint communiqué adopted following the summit meeting of the heads of State of Guinea, Liberia and Sierra Leone which took place in Rabat, Morocco, on 27 February 2002. Имеем честь настоящим препроводить Вам копию совместного коммюнике, принятого по итогам встречи глав государств Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне, которая состоялась в Рабате 27 февраля 2002 года.
Renewed discussions in Rabat with the Ministry of the Interior regarding UNHCR role and activities in Western Sahara, including a joint visit to the Territory, are expected to take place later in July. Ожидается, что позднее июля 1998 года в Рабате с министерством внутренних дел возобновятся обсуждения относительно роли УВКБ и ее деятельности в Западной Сахаре, включая совместное посещение территории.
The components of the new programme should take into account the themes covered by the initiative for strengthening productive capacities in North Africa adopted at the Subregional Meeting for Industrial Cooperation of the Conference of African Ministers of Industry held in Rabat in June 2003. В компонентах новой программы следует учесть вопросы, охваченные инициативой по укреплению производственного потенциала Северной Африки, принятой на Суб-региональном совещании по промышленному сотрудничеству Конференции министров промыш-ленности африканских стран в Рабате в июне 2003 года.
The third meeting of focal points, to be held in Rabat on 10 and 11 November 2009 by the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, will be yet another opportunity to promote broader ownership of the Alliance's goals. Третье заседание координаторов, которое будет проведено в Рабате 10 - 11 ноября 2009 года Исламской образовательной, научной и культурной организацией, явится еще одной возможностью содействовать достижению целей Альянса.
A programme of future activities is being prepared as part of the overall evaluation and will be submitted to the forty-second meeting of the Joint Committee, to take place in Rabat in July 2009. Программа будущей деятельности находится на стадии подготовки в рамках общей оценки проекта и будет представлена Объединенному комитету на его сорок втором совещании, которое состоится в Рабате в июле 2009 года.
In this framework, Morocco hosted in Rabat from 5 to 7 February 2008 an international seminar on emergency response in cases of malicious acts involving the use of radioactive substances. В этих рамках Марокко принимало с 5 по 7 февраля 2008 года в Рабате международный семинар по экстренному реагированию в случае злонамеренных актов, сопряженных с использованием радиоактивных материалов.
On 19 and 20 November 2008, the Kingdom of Morocco also organized in Rabat, together with the United Nations, a seminar on promotion of the universality of the Convention on Conventional Weapons and its protocols. Кроме того, Королевство Марокко организовало в Рабате 19 и 20 ноября 2008 года в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций семинар по поощрению универсальности Конвенции об обычных вооружениях и ее протоколов.
It is within this context that the Kingdom of Morocco held an international seminar in Rabat from 3 to 5 June 2009 on the prevention of illicit trafficking in nuclear and radioactive materials. Именно в этом контексте Королевство Марокко организовало в Рабате с З по 5 июня 2009 года международный семинар по предотвращению незаконного оборота ядерных и радиоактивных материалов.
Moreover, Morocco had been the first country to organize a meeting between European and African States on the issue of illegal immigration, which had been held in Rabat in 2006. Кроме того, Марокко стало первой страной, которая организовала в 2006 году в Рабате встречу между европейскими и африканскими государствами по вопросу о нелегальной иммиграции.
The progress made there was further strengthened by the appearance in October of the Speaker of the Knesset, Reuven Rivlin, at our fifth plenary session, held in Rabat. Достигнутый на этом совещании прогресс был усилен участием в работе нашей пятой пленарной сессии, которая состоялась в октябре в Рабате, спикера Кнессета Реувена Ривлина.
This will be followed up by a tripartite meeting in Rabat among the programme planning offices of ECA headquarters and ESCWA as well as the North African subregion in late May 2007. Затем в конце мая 2007 года в Рабате будет проведено трехстороннее совещание представителей подразделений по планированию программ из штаб-квартиры ЭКА и ЭСКЗА, а также из субрегиона Северной Африки.
From 29 May to 2 June 2007, in cooperation with the APT, OHCHR organized a workshop in Rabat on torture prevention for staff of French-speaking NHRIs. 29 мая - 2 июня 2007 года УВКПЧ в сотрудничестве с АПП провело в Рабате рабочее совещание по проблематике предупреждения пыток для сотрудников НПУ франкоязычных стран.