Английский - русский
Перевод слова Rabat
Вариант перевода Рабате

Примеры в контексте "Rabat - Рабате"

Примеры: Rabat - Рабате
From 13 founding members in Rabat in October 2006, this initiative now includes more than 90 members. Развернутая с 13 членами-учредителями в Рабате в октябре 2006 года, эта инициатива объединяет сейчас более 90 членов.
OHCHR provided support to the International Coordinating Committee Bureau meeting held in Rabat on 1 and 2 November 2009. УВКЧ помогло организовать в Рабате 1 и 2 ноября 2009 года заседания Бюро Международного координационного комитета.
The memorandum of understanding with OIC was signed on 11 July in Rabat, and a workplan is being elaborated. Меморандум о взаимопонимании с ОИК был подписан в Рабате 11 июля, и в настоящее время разрабатывается соответствующий план работы.
The Rabat workshop included a visit to a prison. В программу рабочего совещания в Рабате входило посещение тюрьмы.
The inter-sessional work on this theme was consolidated at a three-day panel meeting in Rabat in late November 2005. Итоги межсессионной работы по этой теме были обобщены на трехдневном совещании экспертов в Рабате в конце ноября 2005 года.
A training workshop for Moroccan diplomats was also organized in Rabat. Аналогичный учебный семинар был организован для марокканских дипломатов в Рабате.
Lebanon referred to the seminar in Rabat on UPR. Ливан упомянул о прошедшем в Рабате семинаре по УПО.
I therefore welcome the Mano River Union summit meeting held at Rabat on 27 February. В связи с этим я приветствую встречу на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано, проведенную в Рабате 27 февраля.
The information centre in Rabat, Morocco, was doing invaluable work in partnership with civil society, academic circles and the media. Информационный центр в Рабате (Марокко) выполняет неоценимую работу по установлению партнерских связей с гражданским обществом, учеными кругами и средствами массовой информации.
During the meetings, held at Rabat until 25 January, MINURSO had provided extensive clarifications on the measures detailed in the above documents. В ходе этих встреч, которые проводились в Рабате до 25 января, МООНРЗС предоставила марокканской делегации обстоятельные разъяснения относительно мер, изложенных в вышеупомянутых документах.
These rights were the topic of discussion at the fifth International Workshop of National Human Rights Institutions held in Rabat in April 2000. Эти права стали темой для обсуждения в ходе пятого Международного практикума национальных учреждений по правам человека, состоявшегося в Рабате в апреле 2000 года.
The Office contributed to the initiatives of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, in particular the subregional workshop held in Rabat from 17 to 19 July. Отделение способствовало осуществлению инициатив Исполнительного директората Контртеррористического комитета, в частности проведению субрегионального семинара 17 - 19 июля в Рабате.
It encourages further activities building on the conclusions of the United Nations Conference on Border Control and Cooperation in the Sahel and the Maghreb organized in Rabat. Совет рекомендует продолжать мероприятия в развитие решений проведенной в Рабате Конференции Организации Объединенных Наций по пограничному контролю и сотрудничеству в Сахеле и Магрибе.
The November 2013 conference in Rabat called for a regional training centre to be established on border security, involving countries in northern Africa and the Sahel-Saharan area. Состоявшаяся в ноябре 2013 года в Рабате конференция призвала к созданию регионального учебного центра по вопросам пограничной безопасности с участием стран Северной Африки и региона Сахеля-Сахары.
The Committee observes that Mr. Almegaryaf is a national of the United States of America, was born in Rabat and has never lived in Libya. Комитет отмечает, что г-н Альмегарьяф - гражданин Соединенных Штатов Америки, родившийся в Рабате и никогда не живший в Ливии.
They welcomed the holding of the United Nations conference on the cooperation on border control in the Sahel and Maghreb, in Rabat. Они приветствовали проведение в Рабате конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о сотрудничестве в области пограничного контроля в Сахеле и Магрибе.
In 2013, UNICRI contributed to the establishment and official opening of regional secretariats for the project in Rabat, Amman, Manila and Tbilisi. В 2013 году ЮНИКРИ свой вклад в создание и официальное открытие региональных секретариатов для этого проекта в Рабате, Аммане, Маниле и Тбилиси.
The first session of the Ministerial Conference was convened in 1989 in Rabat at the invitation of the Government of Morocco. Первая сессия Конференции на уровне министров была созвана в 1989 году в Рабате по предложению правительства Марокко.
On 24 January 2000, during the night, the residence of the Romanian ambassador in Rabat was broken into and valuables stolen. Ночью 24 января 2000 года злоумышленники проникли в резиденцию румынского посла в Рабате и похитили ценные вещи.
In early October, he paid initial visits to the parties and representatives of the neighbouring States in Rabat, Rabouni, Algiers and Nouakchott. В начале октября он нанес первые визиты сторонам и представителям соседних государств в Рабате, Рабуни, Алжире и Нуакшоте.
He then met with Moroccan officials at Rabat and informed them of the new list, which was subsequently transmitted to them by the Special Representative. Затем он встретился с марокканскими должностными лицами в Рабате и информировал их об этом новом списке, который позднее был им передан Специальным представителем.
The summit has become an annual event, supported by an executive secretariat that has been set up in Rabat (Morocco). Это совещание превратилось в ежегодное мероприятие, проводимое при поддержке исполнительного секретариата, созданного в Рабате (Марокко).
UNCTAD and the International Chamber of Commerce prepared the "Investment Guide for Morocco", which was presented at a national workshop in Rabat in November. ЮНКТАД и Международная торговая палата подготовили "Инвестиционный справочник по Марокко", который был представлен на национальном рабочем совещании в Рабате в ноябре.
In 2006, a representative of the IAP attended the second regional conference in Rabat and offered a presentation on the "networking prosecutor". В 2006 году представитель МАП участвовал во второй региональной конференции в Рабате и выступил там с докладом на тему «сотрудничающего прокурора».
The workshop, held in Rabat, was attended by representatives from institutions in Africa and the Special Rapporteur on human rights defenders. В семинаре, состоявшемся в Рабате, приняли участие представители учреждений из стран Африки и Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников.