Английский - русский
Перевод слова Rabat
Вариант перевода Рабате

Примеры в контексте "Rabat - Рабате"

Примеры: Rabat - Рабате
She met with the Executive Secretary, Mrs. Sachiko Kuwabara-Yamamato, in Rabat and informed her about her mandate and her expectations for continued cooperation with the secretariat. Она встретилась в Рабате с Исполнительным секретарем г-жой Сашико Кувабара-Ямамато и информировала ее о своем мандате и намерении продолжать сотрудничество с секретариатом.
Chellah (also known as Sala), a complex of ancient and medieval ruins on the outskirts of Rabat, Morocco. شالة) или Sala Colonia - некрополь и комплекс древних и средневековых руин, что находится в Рабате, Марокко.
The Rabat-Salé tramway is a tram system which was put into service on May 23, 2011 in the Moroccan cities of Rabat and Salé. Трамвай Рабата и Сале - трамвайная система, запущенная в эксплуатацию 23 мая 2011 года в столице Марокко городе Рабате и составляющем с ним единую агломерацию Сале.
The first case concerned Mr. Ahmed Mahmoud Haddi, allegedly arrested in Rabat and then taken to an unknown location by agents of the "Direction de la Surveillance du Territoire" in plain clothes on 28 October 2009. Первый случай касался г-на Ахмеда Махмуда Хадди, как утверждается, арестованного в Рабате, и затем увезенного в неизвестное место сотрудниками в штатском из Управления безопасности территории 28 октября 2009 года.
As a follow-up to the recommendations of a workshop on indigenous peoples' rights held at Rabat in 2003, the ILO and Tamaynut have entered into a collaboration in the framework of a one-year project. В соответствии с рекомендациями по итогам семинара по вопросам прав человека коренных народов, состоявшегося в 2003 году в Рабате, МОТ и Ассоциация Тамайнут договорились о совместной реализации одногодичного проекта.
4.5 Lastly, the State party explains that instructions were sent on 1 July 2003 to the Brotherhood Bureau in Rabat to issue a passport to Ms. Loubna El Ghar. 4.5 Наконец, государство-участник объясняет, что 1 июля 2003 года ливийскому посольству в Рабате были направлены указания о выдаче паспорта г-же Мелле Лубне Эль Гар.
After a long stalemate following the decision to revitalize the MRUMano River Union institutions in 2000, the three Heads of State of Guinea, Liberia and Sierra Leone met again in February 2002 in Rabat, Morocco. После длительного застоя, последовавшего вслед за принятием решения об оживлении деятельности учреждений Союза стран бассейна реки Мано, главы государств Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне встретились в феврале 2002 года в Рабате.
The African Centre for Space Science and Technology-in French Language was inaugurated in Casablanca, Morocco, on 24 October 1998 and is located at the École Mohammadia d'Ingénieurs in Rabat. В Касабланке, Марокко, 24 октября 1998 года был открыт Африканский центр космической науки и техники, который располагается на базе Инженерно-техниче-ского института Мохаммедии в Рабате.
The high-level meeting between Spain and Morocco, held in Rabat on 5 and 6 May 2007, heard a joint presentation on the current status of project studies prepared for the President of the Spanish Government and the Moroccan Prime Minister. На испано-марокканском совещании высокого уровня, состоявшемся в Рабате 5 и 6 марта 2007 года, председателю правительства Испании и премьер-министру Марокко был представлен совместный отчет о ходе исследований в рамках проекта.
In the same vein, we consider the Rabat EU-Africa Ministerial Conference, held in July 2006, to be a fine paradigm for our relations with a basic group of countries of origin and transit. В этой связи мы считаем, что состоявшаяся в Рабате в июле 2006 года конференция на уровне министров с участием представителей государств-членов Европейского союза и стран Африки может стать прекрасным примером для наших отношений с основными группами стран происхождения и транзита.
In 1643, during the reign of Grandmaster Lascaris, the Order of Saint John exchanged the island with the church for some land in Rabat and built a permanent Lazzaretto in an attempt to control the periodic influx of plague and cholera on board visiting ships. В 1643 году, во время правления Великого магистра Мальтийского ордена Жана де Ласкариса, орден обменял остров с церковью на землю в Рабате и, пытаясь контролировать периодический приток чумы и холеры на борту кораблей, построил новую, теперь уже постоянную больницу под прежним названием Лазаретто.
Contacts are now under way, at the initiative of Moroccan diplomacy, to hold a second Mano River Union summit to assess progress made since the Rabat meeting. В настоящее время по инициативе марокканской дипломатии поддерживаются контакты с целью провести второй саммит Союза стран бассейна реки Мано для оценки прогресса, достигнутого со времени встречи в Рабате. Упорно трудится над проведением последующих мероприятий в этих делах также и Экономическое сообщество западноафриканских государств.
It will be extremely difficult to safeguard the security and stability achieved in Sierra Leone as long as conflict persists in a neighbouring State. I therefore welcome the Mano River Union summit meeting held at Rabat on 27 February. В связи с этим я приветствую встречу на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано, проведенную в Рабате 27 февраля.
The deterioration of the security situation led to another meeting of heads of State of the Mano River Union subregion, held in February 2002 at Rabat, Morocco. В результате ухудшения ситуации в плане безопасности еще одна встреча глав государств состоялась в Рабате, Марокко, в феврале 2002 года.
In May, he had attended at Rabat a conference on migrants and migration policy organized by the African Parliamentary Union. Председатель говорит о том, что он принял участие в конференции Африканского парламентского союза на тему "Мигранты и миграционная политики", которая состоялась в Рабате (Марокко) в мае 2008 года.
A regional meeting of African institutions involved in technology transfer and development convened at Rabat, Morocco, in 1993 under the African-TIES programme. В 1993 году в Рабате, Марокко, в рамках программы СОТИ для африканских стран было проведено региональное совещание учреждений африканских стран, занимающихся разработкой и передачей технологии.
In December 1995, the last of the regional workshops on strategies for improving civil registration and vital statistics was held in Rabat for the Francophone countries of Africa. В декабре 1995 года последний из серии региональных практикумов по стратегиям совершенствования системы регистрации актов гражданского состояния и системы статистики естественного движения населения был проведен в Рабате для франкоязычных стран Африки.
An important outcome of the E-Med Business project was the adoption of a Recommendation by all ECA participating countries at the first of two regional workshops, in Rabat, Morocco in June 2004. Важным итогом проекта "Электронные деловые операции в районе Средиземноморья" стало принятие соответствующей рекомендации всеми участвующими странами ЭКА на первом из двух региональных рабочих совещаний в Рабате в июне 2004 года.
Notable initiatives at the multilateral level include the Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development, held in Rabat in July 2006, which Spain helped to organize and which brought together countries of origin, transit and destination to seek consensus-based solutions. На многостороннем уровне следует отметить такие инициативы, как Конференция министров евро-африканских стран по вопросам миграции и развития, состоявшаяся в Рабате в июле 2006 года по инициативе Испании, в ходе которой совместно со странами происхождения, транзита и назначения была предпринята попытка изыскать согласованные решения.
In Morocco, a project has recently been launched by UNESCO Rabat and the Ministry of Youth and Sport to build two classrooms, fitted with hair salon equipment at the Observation and Re-education Centre for Girls in Abdeslam Bennani, Casablanca. В Марокко отделение ЮНЕСКО в Рабате и министерство по делам молодежи и спорта приступили к проекту строительства помещений для двух классных комнат, которые будут оснащены парикмахерским оборудованием, в Центре по наблюдению и перевоспитанию для девочек в Абдеслам-Беннани, Касабланка.
The project culminated in a national seminar held in Rabat on 28 and 29 June 2004, and with approximately 100 participants from institutes with an interest in the issues addressed. Логическим завершением проекта стало проведение в Рабате 28 - 29 июня 2004 года национального семинара, в работе которого приняли участие около 100 представителей учреждений, интересующихся обсуждаемой тематикой.
Regional organizations also took actions: At the 12th Standing Committee on African Affairs, 2022 May 2004, Rabat (Morocco) the WVF African Development Fund (TANTOR) was set up. Региональные организации также вели активную деятельность: на двенадцатом совещании Постоянного комитета по делам африканских стран, состоявшемся 20 - 22 мая 2004 года в Рабате (Марокко), был создан Африканский фонд развития ВФВ (ТАНТОР).
Under the European Union-Office for Disarmament Affairs Convention on Certain Conventional Weapons project, 13 countries and 3 High Contracting Parties from the region were invited to a conference held in Rabat on 19 and 20 November 2008. В рамках проекта Европейского союза и Управления по вопросам разоружения, посвященного Конвенции о конкретных видах обычного оружия, 13 стран и 3 Высокие Договаривающиеся Стороны из данного региона были приглашены на конференцию, состоявшуюся 19 и 20 ноября 2008 года в Рабате.
In 2008, the African Ministers of Justice adopted, in Rabat, the Convention on Exploitation and Mutual Legal Assistance in Counter-terrorism, which has yet to be ratified. В 2008 году в Рабате министры юстиции африканских стран в рамках усилий по борьбе с терроризмом приняли Конвенцию о взаимной правовой помощи и выдаче в целях борьбы с терроризмом, которая еще не ратифицирована.
It was not until he was brought before the Crown Prosecutor in Rabat on 17 May 2011 that he found out that he had been detained at the police station of Maarif, in Casablanca. И только когда 17 мая 2011 года его доставили к королевскому прокурору в Рабате, он узнал, что его содержат в комиссариате полиции района Маариф в Касабланке.