Английский - русский
Перевод слова Rabat
Вариант перевода Рабатского

Примеры в контексте "Rabat - Рабатского"

Примеры: Rabat - Рабатского
The fourth and last idea concerns the Rabat process. Четвертая и последняя мысль касается Рабатского процесса.
Graduate of the Law Faculty of Rabat, Juridical Sciences. Диплом с отличием Рабатского юридического факультета, юридические науки.
We have to add that Secretary-General Kofi Annan strongly encouraged the regional dimension and the convening of the first Rabat summit. Мы должны добавить, что Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан активно поддержал этот региональный аспект и созыв первого Рабатского саммита.
The Forum was to be commended on its adoption of the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counter-terrorism Practice in the Criminal Justice Sector. Высокой оценки заслуживает принятие на Форуме Рабатского меморандума по наилучшим практикам для эффективного противодействия терроризму в секторе уголовного правосудия.
The initiative was supportive of efforts that had already been agreed upon in the context of the Rabat process and the Mano River Union. Эта инициатива была предпринята в поддержку усилий, которые уже были согласованы в контексте Рабатского процесса и Союза стран бассейна реки Мано.
The Special Rapporteur would like to encourage them, including their International Coordinating Committee, to take an active ownership of the Rabat Plan of Action and develop strategies to eliminate the root causes of violence in the name of religion. Специальный докладчик хотел бы призвать их, включая Международный координационный комитет, активно придерживаться Рабатского плана действий и разработать стратегии по ликвидации основных причин насилия во имя религии.
Some mandate holders had taken part in a series of workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred, which had culminated in the adoption of the Rabat Plan of Action. Отдельные мандатарии приняли участие в серии практических семинаров по вопросу о запрещении подстрекательства к национальной, расовой или религиозной ненависти, итогом которых стало принятие Рабатского плана действий.
In that connection, I also wish, on behalf of the Secretary-General, to commend Morocco for the King's efforts to convene a follow-up Rabat summit with the leaders of the three Mano River Union countries. В этой связи я хочу также от имени Генерального секретаря поблагодарить Марокко за усилия ее короля по созыву встречи в развитие Рабатского саммита с руководителями трех государств Союза стран бассейна реки Мано.
Follow-up to the Rabat Plan of Action and the implementation of Human Rights Council resolutions 16/18 and 22/31 focused on practical steps at the international and national levels. В рамках последующей деятельности по выполнению Рабатского плана действий и резолюций 16/18 и 22/31 Совета по правам человека основное внимание уделялось практическим шагам на международном и национальном уровнях.
The Rabat Plan of Action was of particular importance, as it highlighted the chilling effect of blasphemy laws on freedom of expression and of religion or belief and called on States to repeal such laws. Следует особо подчеркнуть важную роль Рабатского плана действий, поскольку в нем идет речь о пугающих последствиях законов о богохульстве для свободы выражения мнений и свободы религии или убеждений и содержится призыв к государствам отменить такие законы.
Along with my colleagues, including François Fall, I recall that the Secretary-General greatly helped and encouraged that initiative and urged that the Rabat summit should take place, and that we begin the dialogue. Я и мои коллеги, в том числе Франсуа Фаль, помним, что Генеральный секретарь активно поддерживал и поощрял эту инициативу, а также настоятельно призывал к проведению Рабатского саммита и к развертыванию диалога.
(p) The implementation of the Rabat Plan of Action and of Human Rights Council resolution 16/18 at the national level should also be systematically scrutinized in the context of the universal periodic review of each State. р) выполнение Рабатского плана действий и резолюции 16/18 Совета по правам человека на национальном уровне следует также систематически проверять в рамках универсального периодического обзора по каждому государству.
The genesis of the Rabat Plan of Action История появления Рабатского плана действий
Express satisfaction for what has been implemented of the Rabat Plan and call for its completion, specifically in the areas of energy, mining, tourism, transportation, finance and capital markets. Выражаем удовлетворение в связи с успехами, достигнутыми в осуществлении Рабатского плана, и призываем довести до завершения реализацию предусмотренных в нем мер, особенно в таких сферах, как энергетика, горнодобывающая промышленность, туризм, транспорт, финансы и рынки капитала.
The effort to convene a meeting of the stakeholders, centred perhaps on President Wade, to begin the process of restoring civil peace in Liberia, is also linked a Rabat summit. Усилия по организации встречи заинтересованных сторон при возможном руководстве президента Вада в целях начала процесса восстановления гражданского мира в Либерии также связаны с проведением Рабатского саммита.
Noting the positive effects of the Rabat Process on peace and security in the subregion, and encouraging all countries of the Mano River Union to reinvigorate the Rabat Process with further meetings and renewed cooperation, отмечая позитивное влияние Рабатского процесса на мир и безопасность в субрегионе и призывая все страны - члены Союза стран бассейна реки Мано активизировать Рабатский процесс путем проведения дальнейших встреч и расширения сотрудничества,