Английский - русский
Перевод слова Quit
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Quit - Оставить"

Примеры: Quit - Оставить
He's going to quit acting. Он собирается оставить кино.
You just want to quit the team? Ты хочешь оставить команду?
I want to quit being a businessman. Я решил оставить бизнес.
I'd have to quit my job. Мне придётся оставить работу.
Unfortunately, Mark's parents disapproved of his heavy metal image and lifestyle and so persuaded him to quit the band. Родители Марка отнеслись неодобрительно к его образу жизни металиста и убедили его оставить группу.
His soul-searching led him to quit the comforts of his bhadralok lifestyle and search for an ascetic spiritual teacher. Жажда духовных поисков побудила его оставить комфортный образ жизни и заняться поисками духовного учителя.
We become so addicted to the stress in our lives... that we can't quit our job even though it doesn't serve us. Мы так привыкаем к стрессу в наших жизнях, так становимся зависимыми от него, что не можем оставить нашу работу, даже при том, что она нам не нравится.
I have traveled considerably in the show business for the past four years and now, this is 1886 and I intend to quit the show business and go to school and fit myself for another occupation. Я много путешествовала в последние четыре года, выступая на шоу, но теперь, в 1886-м, я намереваюсь оставить шоу-бизнес и пойти в школу.
Toyota decided to quit running in the WRC at the end of the 1999 season, quoting that "all that can be achieved has been achieved." После некоторых успехов команды в 1997 году, в конце сезона 1999 года Toyota решила оставить автоспорт, сказав что «всё, что можно было достичь, было достигнуто».
Quit my job at the church nursery? Оставить мою работу в яслях?
How you can just quit... Quit fighting. Как ты можешь вот так оставить - Оставить борьбу.
You're so popular, and now you're going to quit acting. Вы так популярны и собираетесь оставить профессию актрисы.
She was forced to quit her job. Из-за болезни вынуждена была оставить свою работу.
Well, for starters, he's got to give up the champion angle... quit saving' girls in alleys. Ну, для начала, ему нужно оставить угол чемпиона... Прекратить спасать девушек в переулках.
However, Fox only offered her a $150 raise, which did not even cover the travel costs, so she decided to quit. Однако FOX предложила повысить зарплату лишь на 150 долларов, что не покрывало транспортных расходов, поэтому Мэгги решила оставить сериал.
Steve Kleisath quit the band due to personal issues, and Chad Gilbert decided to leave Shai Hulud and become a full-time guitar player for the band New Found Glory. Steve Kleisath покинул группу по личным причинам, а Chad Gilbert решил оставить Shai Hulud и стать постоянным гитаристом New Found Glory.
You wanted to quit? Вы сами захотели оставить это?
And I had to quit and come and do this thing called A Better Place. И мне пришлось оставить пост, и начать работать компанией «А Better Place».
But in 1854, defective eyesight incapacitated him; he quit the government service and took up his residence at Heidelberg, with the intention of preparing himself for a post on the teaching staff of the university. Но в 1854 году, из-за дефекта зрения был вынужден оставить государственную службу и поселился в Хайдельберге, намеренно готовя себя к сотрудничеству с преподавательским составом университета.
I couldn't face it alone so I quit. Я немог оставить это просто так.
She can wait till I'm ready to quit the cane. Я пока не могу оставить тростник.