| The harvest comes, followed soon after by the cold, quiet, death of winter. | Приближается урожай, а за ним придут холод, тишина и смертоносная зима. |
| And you need quiet, as the deaf-mute said to the piano tuner. | Теперь вам требуется тишина, как сказал глухонемой настройщику фортепьяно. |
| Then it's lights out and utter quiet. | Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина. |
| No, I'm saying the room was quiet. | Я говорю, что в комнате стоит тишина. |
| I need it quiet to record my catchphrase. | Мне нужна тишина чтобы записать мою коронную фразу. |
| I thought you didn't like the quiet, Morgan. | Я думал, что вам не нравилась тишина, Морган. |
| It's been very quiet across the river. | За рекой, по-прежнему, тишина. |
| Now I wake up, it's pretty quiet. | Сейчас я проснулся, чудесная тишина. |
| Pretty quiet for all the people you killed too. | Чудесная тишина для всех людей, которые тоже мертвы. |
| I didn't even press that hard, but after a while it was quiet under the pillow. | Я даже не сильно прижимала её, но спустя мгновение под подушкой образовалась тишина. |
| In our modern world, true quiet is as rare as a truly dark sky. | В современном мире, абсолютная тишина такая же редкость, как по-настоящему темное небо. |
| And I need a quiet office. | И мне нужна тишина в офисе. |
| What don't you understand about "absolute quiet", Clyde? | Что именно вам непонятно в словах "абсолютная тишина", Клайд? |
| And that's the reason I came up here, something that you seem to know a lot about... quiet. | И причина, о которой я пришла сюда, то, о чем ты, кажется, много знаешь... тишина. |
| Sorry. I needed some quiet. | звини. ћне нужна была тишина. |
| But it's totally quiet; no one's hanging any pictures. | Но сейчас же полная тишина, никто не вешает никакие картины |
| (quiet, gentle music playing) | (тишина, плавно играет музыка) |
| When it snows, it gets really quiet because snow actually absorbs sound. | Когда идет снег, наступает тишина, так как снег поглощает звук. |
| I think we'd all appreciate a bit of quiet right now, thanks. | Думаю, нам всем нужна тишина. Спасибо. |
| Saids she may be somewhere finishing her novel, maybe she needs quiet to concentrate | Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться. |
| Well, I like the quiet here. | Ну, мне... мне нравится здешняя тишина. |
| umpire: Ladies and gentlemen, quiet, please. | Дамы и господа, тишина, пожалуйста. |
| This room will be completely quiet in two minutes! | Даю две минуты, затем в помещении полная тишина! |
| All I want is some quiet! | Всё что мне нужно это тишина! |
| But that quiet has been met not with positive steps, but with inaction. | Но эта тишина не была использована на осуществление позитивных шагов, она была потрачена впустую на бездействие. |