The hotel's on fire, quick! |
В отеле пожар, скорее! |
Help Us, quick! |
Помогите нам, скорее! |
Come here, quick! |
Идите сюда, скорее! |
Hop on, and get away, quick! |
Скорее, уезжайте, уезжайте. |
Mom, you'd better come quick! |
Мама. Скорее беги сюда. |
Aunt Brenda, quick! |
Тетя Бренда, скорее! |
Guys, come here, quick. |
Ребята, сюда, скорее. |
Come here, boys, quick! |
Мальчики, сюда, скорее! |
Brother, come here quick. |
Братец, иди сюда скорее. |
Here, give it to me, quick. |
Дайте мне ее скорее. |
Help get these off me, quick. |
Помоги мне развязаться, скорее. |
George, come quick. |
Джордж, иди скорее. |
Do you need an inexpensive loan quick? |
Вам нужен недорогой кредит, при этом для Вас важно оформить его как можно скорее? |
Now, I'd like to go back and finish the rest of it before it all gets cold, so I'll make this quick now. |
Я бы хотел вернуться домой, пока он совсем не остыл, так что давай скорее. |
A quick review of the major national and international efforts at measuring sustainability using indicators reveals this to be true today. |
В результате набор показателей, составленный в одной стране, скорее всего будет отличаться, возможно, даже значительно, от наборов, составленных в других странах. |
Thanh Long, quick response to next Kieu Hoa |
Чин Лон, скорее, поспеши к Чао Хуа. |
No, no, you better run over, tell Samson quick. |
Ќет-нет, беги и расскажи -амсону скорее! |
Get in there, quick, before anybody comes. |
тупайте скорее, пока никто не пришел. |
And it should be better to make it as quick as you can! |
И чем скорее, тем лучше! |
To Hanam-dong as quick as you can. |
В Ханнам-дон как можно скорее. |
I need it done quick. |
И как можно скорее. |
Uncle Pete, come quick! |
Дядя Пит, скорее сюда! |
You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. |
Рекомендую вам укрыться в подвале и как можно скорее. |
If you could just sign these real quick and get 'em back to us, that'd be great. |
Мы будем рады, если вы их подпишете и вернете нам как можно скорее. |
It is important, therefore, that the population see some quick improvements in their lives if democracy is to mean anything to them. Secondly, a sound Commission of Inquiry is essential to end the cycles of violence and impunity in the country. |
Поэтому для того, чтобы демократия хоть что-то значила для населения, важно, чтобы оно как можно скорее почувствовало перемены к лучшему. |