Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Толчок

Примеры в контексте "Push - Толчок"

Примеры: Push - Толчок
Almost there, just one more push. Почти готово, еще один толчок.
Now then, James - a quick push will get us going. Джеймс, хороший толчок, и мы поедем.
It was the final push Charlie needed. Это был последний толчок, который был нужен Чарли.
All it needed was one small push, or a final, last-ditch rescue. Все, что требовалось - небольшой толчок или последняя отчаянная попытка спасения.
That's why we need that push. Поэтому нам и нужен подобный толчок.
We now need to provide the necessary political push so that the convention can be adopted urgently. Теперь мы должны обеспечить ей необходимый политический толчок, который привел бы к скорейшему принятию этой конвенции.
A political push is necessary to overcome special interests and ensure the conclusion of the current negotiations. Для преодоления особых интересов и обеспечения окончания текущих переговоров необходим политический толчок.
An investment "push" is needed to foster economic growth and obtain domestic resources in developing countries. Необходим инвестиционный «толчок» для содействия экономическому росту и мобилизации национальных ресурсов в развивающихся странах.
And all it took was a little push. И все что для этого потребовалось, небольшой толчок.
And that push came from an unexpected place. И этот толчок пришел из неожиданного места.
We're almost there, one last push. Мы почти на месте, один последний толчок.
They will probably come to this conclusion on their own, eventually, but it doesn't hurt to give 'em a little push. В конечном итоге они, вероятно, и сами придут к этому выводу, но им не помешает небольшой толчок.
There is no chance now he'll pursue anything but photography now that his mom has given him his first big, supportive push. Теперь он ни за что не выберет что-либо, кроме фотографии, после того, как мама дала ему первый большой, поддерживающий толчок.
The Milestone is faster in some areas, allows me to have a real push in my inbox and the more advanced features in its operating system. Веха быстрее в некоторых областях, позволяет мне иметь реальный толчок в своем почтовом ящике и дополнительные функции в операционной системе.
A nice big push, okay? А теперь сделай большой толчок, ладно?
It-it-it wasn't so much a push, it was... it was actually self-defence. Э-э-это был не совсем толчок, Это была... вообще, это была самозащита.
All he needs is a push, and I'll have the men in lab coats waiting to catch him when he falls. Всё, что ему нужно, это толчок, а у меня есть ребята в халатах, готовые подхватить его, когда он сорвется.
And then, with a push, you slipped out of the dark quiet, where suddenly you could hear. А затем, толчок, и ты выскользнул из темной тиши, и наконец смог услышать...
It's coming, one more push! Он идет, еще один толчок!
"there is a need for us to give the push, that help, the assistance which can keep the momentum". "мы должны дать толчок, оказать помощь, содействие, которые помогут сохранить темпы".
The successful version of this "big push" concentrated on selective leading sectors whose development would attract a further round of investment through the expansion of strong backward and forward linkages. Успешный вариант использования этого подхода под названием «большой толчок» ограничивается отдельными ведущими секторами, чье развитие привлекает следующую волну инвестиций благодаря установлению прочных взаимовыгодных связей.
I just give them the initial push, and they take the rest of the steps on their own. Я просто дала им начальный толчок, а дальше они сами делают шаги.
That's him! KITTY WAILS Big, strong, brave push! Вот он! Большой, сильный, решительный толчок!
Now, I need you to give me one more big push! LEAH CRIES OUT That's wonderful, Leah. Теперь, мне нужно, чтобы ты сделала еще один большой толчок! Это чудесно, Леа.
that might be just the push her muscles need. Может, это как раз тот толчок, который нужен её мышцам.