Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Толчок

Примеры в контексте "Push - Толчок"

Примеры: Push - Толчок
All you need is just a little push. Всё, что вам надо - это только небольшой толчок.
This might be the big push we need. Это может быть большой толчок, который был нам нужен.
You just gave him the push he needed. Ты лишь дал ему толчок, в котором он нуждался.
At that time you had the push and the strength... Тогда толчок был, и сила была...
Sometimes all it takes to cross a line is a little push. Иногда для того, чтобы перейти черту нужен лишь небольшой толчок.
She needed a push, like you, to see that surviving isn't living. Ей, как и тебе, нужен был толчок, чтобы понять, что выживание - это не жизнь.
One last push and the party will make him walk the plank. Один последний толчок, и партия заставит его уволиться.
But... sometimes they need a little push. Но... иногда им нужен небольшой толчок.
I think this was the first push and drive that hurled us into an unexpected whirlpool. Я думаю, это был первый толчок, который забросил нас в неожиданный водоворот.
Thus a modern "big push" was needed, assisted by the international community, to address local needs. Таким образом, для удовлетворения местных потребностей требуется современный "большой толчок" при содействии международного сообщества.
In 1990, a popular uprising against an entrenched military dictatorship brought the first real push towards sustained democracy. В 1990е годы народное восстание против укоренившейся военной диктатуры дало первый реальный толчок к созданию устойчивой демократии.
A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. Необходим толчок, знаковый импульс процессу реформ в Совете Безопасности.
So now we have a pull from one side and a push from the other. Так что теперь у нас есть притяжение с одной стороны и толчок с другой.
The most recent innovation in Chinese agriculture is a push into organic agriculture. Самая новая инновация в китайском сельском хозяйстве - это толчок к органическому сельскому хозяйству.
He had some brushes with the law, needed a push in the right direction. У него были некоторые проблемы с законом, ему был необходим толчок в правильном направлении.
That push of Kira's has worked on better men. Тот толчок Киры воздействовал на лучшего человека.
What it needs is a push - more aggregate demand. Ей нужен толчок - повышение совокупного спроса.
Again, a push, now this time from the front. Ещё один толчок, на этот раз спереди, и он падает по-другому.
This additional push helped him to accumulate millions of views on his music videos on his YouTube channel. Этот дополнительный толчок помог ему получить миллионы просмотров на музыкальные клипы на своем YouTube канале.
Sue, do me a favor and push. Сью, сделайте мне одолжение и толчок.
One push and she falls into the Grand Canyon. Еще толчок - и она полетит прямиком в Большой каньон.
Over the last couple of years, we've seen a real push towards greater transparency when it comes to company ownership. За последние пару лет мы увидели реальный толчок к большей прозрачности в вопросах принадлежности компаний.
Like I said, he just needs a little push. Как я и сказал, нужен лишь небольшой толчок.
They just need a little push in the wrong direction. Им нужен лишь небольшой... толчок в нужном направлении.
Well, he did need a push. Ему и впрямь нужен был толчок.