All you need is just a little push. |
Всё, что вам надо - это только небольшой толчок. |
This might be the big push we need. |
Это может быть большой толчок, который был нам нужен. |
You just gave him the push he needed. |
Ты лишь дал ему толчок, в котором он нуждался. |
At that time you had the push and the strength... |
Тогда толчок был, и сила была... |
Sometimes all it takes to cross a line is a little push. |
Иногда для того, чтобы перейти черту нужен лишь небольшой толчок. |
She needed a push, like you, to see that surviving isn't living. |
Ей, как и тебе, нужен был толчок, чтобы понять, что выживание - это не жизнь. |
One last push and the party will make him walk the plank. |
Один последний толчок, и партия заставит его уволиться. |
But... sometimes they need a little push. |
Но... иногда им нужен небольшой толчок. |
I think this was the first push and drive that hurled us into an unexpected whirlpool. |
Я думаю, это был первый толчок, который забросил нас в неожиданный водоворот. |
Thus a modern "big push" was needed, assisted by the international community, to address local needs. |
Таким образом, для удовлетворения местных потребностей требуется современный "большой толчок" при содействии международного сообщества. |
In 1990, a popular uprising against an entrenched military dictatorship brought the first real push towards sustained democracy. |
В 1990е годы народное восстание против укоренившейся военной диктатуры дало первый реальный толчок к созданию устойчивой демократии. |
A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. |
Необходим толчок, знаковый импульс процессу реформ в Совете Безопасности. |
So now we have a pull from one side and a push from the other. |
Так что теперь у нас есть притяжение с одной стороны и толчок с другой. |
The most recent innovation in Chinese agriculture is a push into organic agriculture. |
Самая новая инновация в китайском сельском хозяйстве - это толчок к органическому сельскому хозяйству. |
He had some brushes with the law, needed a push in the right direction. |
У него были некоторые проблемы с законом, ему был необходим толчок в правильном направлении. |
That push of Kira's has worked on better men. |
Тот толчок Киры воздействовал на лучшего человека. |
What it needs is a push - more aggregate demand. |
Ей нужен толчок - повышение совокупного спроса. |
Again, a push, now this time from the front. |
Ещё один толчок, на этот раз спереди, и он падает по-другому. |
This additional push helped him to accumulate millions of views on his music videos on his YouTube channel. |
Этот дополнительный толчок помог ему получить миллионы просмотров на музыкальные клипы на своем YouTube канале. |
Sue, do me a favor and push. |
Сью, сделайте мне одолжение и толчок. |
One push and she falls into the Grand Canyon. |
Еще толчок - и она полетит прямиком в Большой каньон. |
Over the last couple of years, we've seen a real push towards greater transparency when it comes to company ownership. |
За последние пару лет мы увидели реальный толчок к большей прозрачности в вопросах принадлежности компаний. |
Like I said, he just needs a little push. |
Как я и сказал, нужен лишь небольшой толчок. |
They just need a little push in the wrong direction. |
Им нужен лишь небольшой... толчок в нужном направлении. |
Well, he did need a push. |
Ему и впрямь нужен был толчок. |