Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Толкнуть

Примеры в контексте "Push - Толкнуть"

Примеры: Push - Толкнуть
I couldn't push her out of it in time. Я не смогла бы ее толкнуть в нужный момент.
What any boy would: push you in a puddle and run away. Чем каждый мальчик: толкнуть тебя в лужу и убежать.
I definitely couldn't push her in. А я точно не смог бы ее толкнуть.
We should push a table in front of her and see what happens. Мы должны толкнуть на неё стол и посмотреть, что будет.
Pope can push another 30 keys east through Reno. Поуп может толкнуть ещё 30 кило на востоке в Рэно.
You can't just push a girl off a roof, Walk away and forget about it. Нельзя просто толкнуть девочку с крыши, смыться и забыть об этом.
Extreme temperatures can push someone to the brink, then past it. Экстремальная температура может толкнуть человека на грань, и даже дальше.
Look... grief can push anyone to extremes. Послушайте... Горе кого угодно может толкнуть на крайности.
Such emotion could push you into... haste. Такие переживания могут толкнуть... на опрометчивый шаг.
In reality, she can hardly push at all. На самом деле она едва может что-то толкнуть.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society. Вынуждая детей отказываться от работы, можно толкнуть их на более пагубные виды деятельности, которые в конечном счете подорвут основы общества.
I didn't even know I could push anyone that hard. Я даже и не думал, что могу так сильно толкнуть.
Well, let me push it! Ну дайте же мне толкнуть речь!
Can you just help me push? Ты можешь просто помочь мне толкнуть?
How dare you push a county mayor Как ты посмела толкнуть самого мэра?
He can go inside, push inside of the heart, and really feel how the valves are moving. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
What could push her to damage herself like this? Что могло толкнуть её на такое?
Could you give me a little push? Не мог бы ты меня слегка толкнуть?
You push some, if you have to. Можно толкнуть, в крайнем случае.
In order to achieve their sordid political ambitions, they do not hesitate to resort even to unlawful action which could push our society into the abyss of chaos. Для достижения своих грязных политических амбиций они не брезгуют даже незаконными действиями, могущими толкнуть наше общество в пучину хаоса.
What was I supposed to do, push him? А что я должен был делать, толкнуть его?
Now, IRI and NDI are concerned that Ukraine's electoral law could push local politics toward what we might ironically call the "American model" whereby small parties are squeezed out and they may well be right. Сейчас IRI и NDI обеспокоены тем (и они вполне могут оказаться в этом правы), что избирательный закон Украины может толкнуть политическую систему страны к тому, что по иронии можно назвать "американской моделью", в рамках которой происходит выдавливание мелких партий.
You can walk away, you can push me in the pond if you want to. Ты можешь уйти, можешь толкнуть меня в пруд, если хочешь.
First, you need to tell me why I should be doing you this kindness, when I could just push you right out that window, even things up. Сначала ты должна мне сказать, зачем мне оказывать тебе эту услугу, когда я могу просто толкнуть тебя в окно, ко всем чертям.
Ryan, if I'd known my behavior would have this effect on you, that it would push you to... Райан, если бы я знал, что мое поведение так на тебя подействует, что я мог толкнуть тебя на...