| You mean someone you can push around. | Вы имеете в виду кого-то, вы можете нажать вокруг. |
| (Irene) But someone has to go push the button. | Но кто-то должен пойти и нажать на кнопку. |
| You can't just push a button to make it hard. | Ты не можешь просто нажать кнопку, это трудно сделать. |
| Let me guess, you can't push a button... | Позвольте мне угадать, вы не можете нажать на кнопку... |
| Careful, Jane. I can push the button anytime, anywhere, sweetheart. | Поосторожней, Джейн, я ведь в любой момент могу нажать кнопку, милая. |
| Maybe we could play some exit music or maybe push the button that drops the balloons. | Может, стоит включить финальную музыку или нажать на кнопку, выпускающую шарики. |
| You think because of your condition you can push people around? | Вы думаете, что из-за вашего состояния, вы можете нажать людей вокруг? |
| The fact that you won't push this button proves that. | Тот факт, что ты не хочешь нажать на кнопку это доказывает. |
| All you have to do is push on his belly with your hands. | Нужно нажать руками на её живот. |
| And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder. | И если нажать эту маленькую кнопку, вы изменяете спортивную выхлопную систему, и он становится еще громче. |
| Simon, this pretty lady said that you could push the button. | Саймон, эта милая леди разрешила нажать на кнопку. |
| Okay, I've seen this before, but what happens if I push... | Так, это мы уже видели, но что будет если нажать... |
| I could still push this button. | Я все еще могу нажать на кнопку. |
| From inside, you just push up. | Изнутри, тебе нужно только нажать. |
| Once a primary application has been launched from the Wii U Menu, the user can then push the HOME button to temporarily suspend that application. | После запуска основного приложения из меню Wii U пользователь может нажать кнопку HOME, чтобы временно приостановить это приложение. |
| You can push real hard and it always gives back. | Вы можете нажать действительно сильно и это всегда даст отдачу. |
| Now we can push the big button. | А теперь мы можем нажать на красную кнопку. |
| What happens if I push this button? | Что будет, если нажать на эту кнопку? |
| All you have to do is push the button. | Всё, что нужно - это нажать на кнопку. |
| And any relationship that involves choice you have to see how far you can push before it breaks. | И всякие взаимоотношения, которые держаться на чьем-то желании, ты должен проверить насколько можно нажать прежде, чем они разрушаться. |
| All they needed to do was just push a few buttons. | Все, что им нужно было сделать - нажать пару кнопок. |
| With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship. | Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль. |
| You have to... push that yellow button to load it. | Тебе надо... нажать желтую кнопку что бы зарядить. |
| With the mere push of a button, the human race could be destroyed. | Достаточно лишь нажать кнопку, и все человечество может быть уничтожено. |
| There's a red button with the word "push" on it. | Там красная кнопка со словом "нажать". |