But the Government and the United Nations can certainly push in this direction. |
Но правительство и Организация Объединенных Наций, разумеется, могут продвигаться в этом направлении. |
On the contrary, the international community must remain engaged and push forward with fulfilling its mandate to combat the disease. |
Напротив, международное сообщество должно четко видеть свою цель и продвигаться вперед в выполнении своего мандата по борьбе с этим заболеванием. |
We hope that in the post-2015 period we will be able to hold on to the gains made, avoid any loss of momentum or erosion in progress made and push forward towards equitable and inclusive development. |
Мы выражаем надежду на то, что в период после 2015 года мы сможем сохранить те достижения, которых мы добились, избежать снижения темпов или подрыва достигнутого прогресса и продвигаться вперед по пути равноправного и инклюзивного развития. |
I hope that in future Bosnia and Herzegovina will join in any activity whose aim is to confront evil, and that it will continually push the limits in the direction of good and towards a better and safer world. |
Я надеюсь, что в будущем Босния и Герцеговина присоединится к деятельности, цель которой - борьба со злом, и что она будет неизменно продвигаться в направлении благополучия, к лучшему и более безопасному миру. |
To that end the Swedish advance party under Colonel Wangelin occupied Rathenow (and Havelberg), initially to secure the Havel crossings and then push forward to Magdeburg. |
С этой целью шведская экспедиция под командованием полковника Вангеллина заняла Ратенов и Хафельберг, чтобы затем форсировать реку Хафель, а затем продвигаться на Магдебург. |
This work is vital and we must push on with it. |
Эта работа жизненно важна, и мы должны продвигаться вперед. |
The international community must push ahead until that long-term aim is achieved. |
Международное сообщество должно решительно продвигаться вперед, пока эта долгосрочная цель не будет достигнута. |
We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly. |
Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году, на нынешней сессии Ассамблеи. |
It would bring incremental improvements in this sector or that project, but would not push us forward with the giant strides needed to enable as many countries as possible to reach that profound milestone of 2015. |
Это обеспечит постепенное улучшение показателей в рамках отдельных отраслей или проектов, но не даст нам возможности продвигаться вперед широкими шагами, которые необходимы для того, чтобы как можно больше стран сумело достичь главной вехи, установленной на 2015 год. |