Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Подтолкнуть

Примеры в контексте "Push - Подтолкнуть"

Примеры: Push - Подтолкнуть
There was compelling scientific evidence that rising emissions might push the increase in the global mean temperature higher than 2oC and that human activity was the main cause of observed global warming. Имеются убедительные научные доказательства того, что увеличение объемов выбросов вредных газов может подтолкнуть повышение глобальной средней температуры больше, чем на два градуса по Цельсию, а также того, что человеческая деятельность является главной причиной наблюдаемого глобального потепления.
Well, cristina wouldn't be cristina if she didn't need a little push. Ну, Кристина не была бы Кристиной Если бы ее не надо было бы легонько подтолкнуть.
And will donor countries avoid the sort of populist backlash at home that might push them in a protectionist direction? И смогут ли страны-кредиторы победить некоторую популистскую ответную реакцию у себя дома, которая может подтолкнуть их в протекционистском направлении?
You couldn't even push that guy out of the window, so how do you expect to do this? Ты не мог даже подтолкнуть того чувака из окна Так как ты собираешься сделать это
Could you give me a push, please? Ты не мог бы меня подтолкнуть?
That innovative approach has demonstrated that the people could indeed be empowered to claim ownership of the Darfur peace process and thereby push their leaders along the path to lasting peace. Такой новаторский подход продемонстрировал, что народ действительно может получить возможность заявить о своей причастности к мирному процессу в Дарфуре и, таким образом, подтолкнуть своих лидеров к вступлению на путь достижения прочного мира.
The sense of urgency that should push us to undertake the upcoming measures to revitalize the Assembly is as great as that which in September 2003 prompted the Secretary-General to create the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. Ощущение безотлагательности, которое должно подтолкнуть нас к принятию предстоящих мер по активизации Ассамблеи, столь же велико, как и в сентябре 2003 года, когда Генеральный секретарь принял решение о создании Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
The ILO representative had made the very pertinent point that productivity growth, in the absence of measures to restructure the economy, could push down employment. ЗЗ. Представитель МОТ сделал очень уместное замечание по поводу того, что рост производительности труда при отсутствии мер по реструктуризации экономики может подтолкнуть к падению уровня занятости.
Secondly, since the family reunion visits authorized by the Moroccan authorities only legitimized Morocco's illegal control over Western Sahara, new confidence-building measures must be implemented that genuinely united Sahrawi and Moroccan citizens, who could then push their leaders to resolve the crisis. Во-вторых, поскольку посещения по линии воссоединения семей, совершаемые с разрешения марокканских властей, лишь узаконивают незаконный контроль Марокко над Западной Сахарой, необходимо принять новые меры укрепления доверия, действительно объединяющие сахарских и марокканских граждан, которые затем могли бы подтолкнуть своих лидеров к урегулированию кризисной ситуации.
If it wished to play a positive role, it could push the rebels in Darfur to join the negotiations, rather than inciting them to reject peace. Если она хочет играть позитивную роль, она могла бы подтолкнуть повстанцев в Дарфуре к тому, чтобы присоединиться к переговорам, вместо того чтобы подстрекать их к отказу от мира.
Sometimes, all you can do is give people a little bit of advice and a push, but you have to realize Иногда единственное, что ты можешь сделать, - это дать человеку пару советов и немного подтолкнуть, но ты должна понять одну вещь.
I think, and correct me if I'm wrong, that when you say you want a reason, you want to know why we would push you like this. Я думаю, и поправьте меня, если я ошибаюсь, что когда вы говорите вы хотите не просто так, Вы хотите знать, почему мы хотели бы подтолкнуть вас, как это.
The second factor that could push US interest rates sharply upward is not fear of a decline in the future value of the dollar, but the fact of a past decline in its value. Второй фактор, который может подтолкнуть процентные ставки в США резко вверх - это не страх будущего снижения курса доллара, а факты произошедшего в прошлом снижения его курса.
Now, did he push you out of that thing, or did you fall? Теперь, он подтолкнуть вас этой вещи, или ты упал?
That escalation can lead to real dangers which might push the region to violence and terrorism, with very dangerous repercussions for the stability of the region and for international peace and security. Эта эскалация может создать такие реальные угрозы, которые могут подтолкнуть регион к насилию и террору с весьма опасными последствиями как для его стабильности, так и для международного мира и безопасности.
You really think, as long as we've known each other that you could push me into anything? Ты, что, думаешь, несмотря на то, сколько мы уже знаем друг друга, ты бы мог меня подтолкнуть на что-то?
Well, tell you what, how about you hop out and we'll help give you a push, okay? Ну тогда, как насчёт того, чтобы вы вышли из неё, а мы, поможем вам её подтолкнуть, лады?
Can you push the meeting? Вы можете подтолкнуть встречу?
Might need a push. Может, нужно подтолкнуть.
Maybe she needs a push. Может, её подтолкнуть?
I... I needed a push. Меня нужно было подтолкнуть.
He just needs a little push. Его нужно немного подтолкнуть.
You need a push? Вас... вас подтолкнуть?
Cynthia and Karl just need a little push. Их нужно лишь слегка подтолкнуть.
What it could push? Что его могло подтолкнуть?