Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Подтолкнуть

Примеры в контексте "Push - Подтолкнуть"

Примеры: Push - Подтолкнуть
This is as far as I can push it. Я лишь настолько могу подтолкнуть ее.
You can push him a bit more. Ты можешь подтолкнуть его ещё немного.
If they push back, if there are wars, we will win. Если их подтолкнуть, если у них будет война, мы выиграем.
We could come out and give you a push. Мы могли бы выйти и подтолкнуть.
We have a direct way of communicating with the Chesapeake Ripper, and we'd like to see if we can push him. У нас есть возможность прямого общения с Чумачечным потрошителем и я хотел бы посмотреть, сможем ли подтолкнуть его.
Vladimir Lenin himself, said, "Sometimes history needs a push." Владимир Ленин, сказал: "Иногда историю надо подтолкнуть."
No one can push me or lead me anywhere. Никто не может подтолкнуть. или направить меня куда-то
You may push but only slightly... можно подтолкнуть, но только немного.
All it takes is a little push. Все что нужно, это немного подтолкнуть!
So you can push or you can cancel, Whichever you prefer. Так что ты можешь подтолкнуть или отменить, что ты предпочитаешь.
Why don't we push that as far as we can go, she had him when she was 13 years old. Почему бы нам не подтолкнуть настолько, насколько можем, она родила его, когда ей было 13 лет.
Well, when you care about someone it's not out of line to give them a gentle push in the right direction. Что ж, если тебе кто-то небезразличен, вполне приемлемо аккуратно подтолкнуть его в правильном направлении.
Do you think you could push it out? Как вы думаете, может подтолкнуть его?
Well, when you care about someone it's not out of line to give them a gentle push in the right direction. Ну, когда ты волнуешься о ком-то, нет ничего выходящего за рамки в том, чтобы немного подтолкнуть его в правильном направлении.
Would you mind giving me a push, please. Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть?
Authoritarian countries' middle classes may push their leaders toward greater democracy, as in Russia, but Western democracies will also likely become more authoritarian. Средние классы авторитарных стран могут подтолкнуть их лидеров к большей демократичности, как в России, но и западные демократии, скорее всего, станут более авторитарными.
Similarly, delays in upstream investment, especially megaprojects, could push prices above the ideal level in the medium and long term. Кроме того, задержки в последующие инвестиции, особенно мегапроекты, могут подтолкнуть цены выше идеального уровня в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Wally, can you give my car a push? Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину?
Emerging economies are growing much faster than the advanced countries, which neoclassical growth models suggest should push global interest rates up, not down. Развивающиеся экономики растут гораздо быстрее развитых, что, согласно неоклассическим моделям экономического роста, должно подтолкнуть мировые процентные ставки вверх, а не вниз.
All he needs is a push, and I'll have the men in lab coats waiting to catch him when he falls. Все что нужно, только подтолкнуть его, и у меня есть мужчины в белых халатах, готовые поймать его когда он упадет.
So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve. То есть наша цель - попытаться подтолкнуть всех и посмотреть, насколько мы сможем приблизиться к зелёной кривой.
You girls need a push or something? Девочки, вас подтолкнуть или как?
I don't see why I can't push him with that. Мне кажется, я смогу его подтолкнуть.
So, push him in the direction that he'll fall. Надо подтолкнуть его к самому краю.
And push us closer to a land war instead? И подтолкнуть нас ближе к войне на суше?