That's a pure Levistone crystal... |
Чистый кристалл Летающего камня... |
I am pure spirit, Dante. |
Я чистый дух, Данте. |
This is pure heroin. |
Это же чистый героин. |
Upholstered in pure silk damask. |
Обивка - чистый Дамасский шелк. |
YOUNG: We got pure ice. |
Мы нашли чистый лед. |
Sounds like pure class. |
Звучит как чистый класс. |
That was pure Quebec. |
Это был чистый квебекский. |
The air is so pure! |
И воздух такой чистый, такой чистый... |
It was 90% pure. |
На 90% чистый. |
And somehow so pure so clear. |
Такой чистый, такой прозрачный. |
You're pure estrogen. |
Ты - чистый эстроген. |
No, it's pure cashmere. |
Что вы, чистый кашемир. |
It'll be pure as snow. |
Он будет чистый как снег. |
A way out that is equally pure. |
Выход столь же чистый. |
There it is, pure tritanium. |
Вот он, чистый титан. |
No, it's pure fiction. |
Нет, это чистый вымысел. |
The lightest section pure white |
Самая светлая - чистый белый цвет |
It's better to be pure. |
Уж лучше чистый лист. |
It's also extremely pure. |
А так же невероятно чистый продукт. |
It's clear and pure. |
Он чистый и ясный. |
We got pure ice. |
Мы нашли чистый лед. |
A functional, pure rebellion. |
Идеальный, чистый бунт. |
It's pure heroin. |
Да это же чистый героин. |
Maybe is just pure instinct. |
Видимо, это чистый инстинкт. |
It's like pure ecstasy. |
Это как чистый экстази. |