Was a pure accident, but I killed him. |
Чистейший несчастный случай, но я убил его. |
Luke using the skateboards, Haley gluing the marbles - that is pure Phil. |
Люк использовал скейты, Хэйли склеила шарики - это чистейший Фил. |
I was in pure hell. |
То был чистейший Ад. |
They're almost pure protein. |
Это почти чистейший белок. |
But it was pure nihilism. |
Но это был чистейший нигилизм. |
One hundred percent pure and uncut. |
Чистейший, без всяких примесей. |
It was pure sabotage. |
Это был чистейший саботаж. |
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. |
Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
The bubbles coming off were collected by Smithson Tennant, they're pure carbon dioxide. |
ыдел€ющиес€ пузыри, которые собрал -митсон еннант, представл€ли собой чистейший углекислый газ. |
Pure, unadulterated brilliance! |
Чистый, чистейший блеск! |