The sound was pure, intoxicating. |
Звук был чистый, опьяняющий. |
It sounds... it sounds pure. |
Звучит... чистый звук. |
Heroin, pure like you've never seen. |
Героин, чистый как снег. |
You are looking at pure acrylic. |
Вы смотрите на чистый акрил. |
It was pure alcohol. |
Это был чистый спирт. |
The air here is pure indeed, but... |
И правда, воздух чистый. |
That is a pure aggression release. |
Это ж чистый выпуск агрессии. |
Okay, these areas are pure cartilage, right? |
Здесь чистый хрящ, видишь? |
Something about her "heartbreakingly pure voice". |
Они сказали о ней что-то типа «у неё сердце разбивающий чистый голосок». |
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... |
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом. |
However, the pure technical analyst is only concerned with price movements, not with the reasons for any changes. |
Чистый технический анализ занимается исключительно колебаниями цен, не изучая причины этих колебаний. |
The grateful Soul purged the X-Men of the Brood embryos and transformed the Brood Queen into pure inanimate crystal. |
Благодарная Душа очистила Людей Икс от эмбрионов и превратила Королеву-Выводков в чистый неодушевленный кристалл. |
The production results in the generation of nearly pure, weapons-usable product. |
В результате производства получается практически чистый продукт, пригодный для оружейного использования. |
This one had pure D-Tubocurarine, DTC which we only found in him. |
А в этом, как выяснилось, чистый дитубокурарин. ДТС. Обнаружен только у него. |
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure. |
Нет... она как звонкий и чистый звук колокольчика в ваших руках, потому что она сама такая. |
I got it from an old Countess, pure Empirial style. |
Это чистый ампир, не видите? Откройте. |
Although trained as a pure mathematician, Geiringer moved towards applied mathematics to fit in with the work being undertaken at the Institute of Applied Mathematics. |
Получив образование как чистый математик, Гейрингер занялась прикладной математикой, чтобы соответствовать требованиям, предъявляемым Институтом прикладной математики. |
She typically made expansive use of white to create a sense of transparency, whether used as a pure white or mixed with other colors. |
Как правило, она экспансивно использовала белый цвет, чистый или смешанный из других красок. |
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
During these tests provision is made for an operating regime in which a pure high-viscosity petroleum product is delivered to the cleansing equipment. |
При таких испытаниях предусмотрен режим, когда на очистную установку подается чистый нефтепродукт с высокой вязкостью. |
Of course, some extreme philosophical individualists believe that appealing to a greater collective is pure humbug, concocted to get voters to accept voluntary servitude. |
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство. |
Once you are there you'll be delighted to feel the unique soft and pure fragrance of wood. |
Убедиться в этом Вы сможете после первого же визита, когда почувствуете мягкий и чистый запах дерева. |
SDP is a pure wire-protocol level specification and does not go into any socket API or implementation specifics. |
SDP это чистый проводной протокол на уровне специализации и не идет ни в один сокет API или его специфических реализаций. |
The opposite of tellurocracy is thalassocracy (maritime empires), although in the pure type of a particular state is rarely observed. |
Классическим антонимом теллурократии является талассократия (контроль над водными пространствами), хотя в реальной жизни чистый тип того или иного государства наблюдается редко. |
I'm not a pure spirit, but a man to whom hangs heavy his carnal envelope. |
Я не чистый дух, не бесплотный, а просто человек, терпящий страдания своего тела. |