| 1829 sulphur trioxide, pure, of at least 99.95%, without inhibitor, carried in tanks. | 1829 чистый триоксид серы концентрацией не менее 99,95%, без стабилизатора, перевозимый в цистернах. |
| You can imagine that then maybe you can use a pure protein to guide light, and so we've made optical fibers. | Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна. |
| She typically made expansive use of white to create a sense of transparency, whether used as a pure white or mixed with other colors. | Как правило, она экспансивно использовала белый цвет, чистый или смешанный из других красок. |
| Is this pure business for you, or does it coime from your love of pictures and pop art? | Для вас это чистый бизнес или все-таки сказывается любовь к интересной картинке и поп-арту? |
| Pure natural rubber is an outstanding abrasion resistant material, particularly for handling slurries. | Чистый натуральный каучук является превосходным износостойким материалом, особенно в условиях работы со шламом. |
| Perfect, genuine, complete, crystalline, pure. | Совершенство, гениальность, завершенность, ясность и чистота. |
| Only the pure of soul may venture inside. | Только чистота духа может ставиться на карту. |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. | Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота. |
| There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. | Кроме того, был достигнут относительно высокий уровень производства высококачественной золотой пыли (чистота приблизительно 85 - 95 процентов) в Нимбе, составлявший на протяжении последних трех месяцев около 15 - 20 кг в месяц. |
| Was a pure accident, but I killed him. | Чистейший несчастный случай, но я убил его. |
| Luke using the skateboards, Haley gluing the marbles - that is pure Phil. | Люк использовал скейты, Хэйли склеила шарики - это чистейший Фил. |
| I was in pure hell. | То был чистейший Ад. |
| They're almost pure protein. | Это почти чистейший белок. |
| One hundred percent pure and uncut. | Чистейший, без всяких примесей. |
| As to pure title transactions, it was stated that they should not be subject to registration as they fell outside the scope of the secured transactions regime. | В отношении сделок, связанных исключительно с правовым титулом, было указано, что они не должны подлежать регистрации, поскольку они выходят за рамки режима обеспеченных сделок. |
| The dissenting judges did not claim that State immunity was irrelevant or should be excluded from consideration in what was a "pure article 6 matter". | Несогласные судьи не утверждали, что государственный иммунитет не имеет отношения к делу или что его не следует учитывать при рассмотрении вопроса, являющегося "исключительно предметом статьи 6". |
| If a fall-back procedure is used in a country of pure transit (no loading or unloading of goods), the following countries can still use the standard procedure but information regarding the operation carried out under the fall-back procedure will only be available on the accompanying document. | Если запасная процедура используется в стране, являющейся исключительно транзитной (без погрузки или разгрузки грузов), то последующие страны могут все еще использовать стандартную процедуру, однако информация, касающаяся операции, произведенной в соответствии с запасной процедурой, будет содержаться только в сопроводительном документе. |
| The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table. | Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого. |
| However, before 1980, "emulation" referred only to emulation with a hardware or microcode assist, while "simulation" referred to pure software emulation. | До 1980-х годов слово «эмуляция» относилось исключительно к аппаратной реализации с применением микрокода, тогда как для программной эмуляции использовался термин «симуляция». |
| To yield 99% pure lindane the mixture of technical HCH is subject to fractional crystallization and concentration. | Для получения линдана 99-процентной чистоты смесь технического ГХГ подвергается фракционированной кристаллизации и концентрированию. |
| Well, what was inside it was heroin, 95% pure. | Ну, внутри был героин, 95% чистоты. |
| Lindane is the trade name for 99% pure gamma-hexachlorocyclohexane, one of three major isomers of hexachlorocyclohexane. | Линдан является торговым наименованием гамма-гексахлорциклогексана 99-процентной чистоты - одного из трех основных изомеров гексахлорциклогексана. |
| In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. | В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется. |
| Most likely it's the Secundum Naturae Ordinem Wesen founded during the middle ages to keep Wesen pure. | Вероятнее это сделано по заказу Совета существ, древней средневековой организации, основанной для сохранения чистоты существ. |
| It's just pure carnal nirvana. | Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства. |
| Banks and trade houses may operate one overall credit ceiling for pure credit transactions and for risk management transactions, or they may operate two different credit lines. | Банки и торговые дома могут устанавливать один общий потолок кредитования как для сугубо кредитных операций, так и для операций по управлению рисками, а могут иметь две различные кредитные линии. |
| Pure preventive action which seeks to address the root causes of forced displacement falls largely outside the mandate of UNHCR. | Сугубо превентивные решения, направленные на устранение коренных причин принудительных перемещений, в основном выходят за рамки мандата УВКБ. |
| in Annex 2 for pure electric vehicles, or | в приложении 2 - сугубо по электромобилям, либо |
| Consequently, in pure legal theory, failure to exhaust local remedies may or may not be grounds for exoneration from international responsibility, according to the circumstances, but it will always constitute a complete bar to the bringing of an international claim. | Следовательно, сугубо в теоретико-правовом плане неисчерпание местных средств правовой защиты может быть, а может и не быть основанием для освобождения от международной ответственности, в зависимости от обстоятельств, однако оно всегда будет полностью исключать возможность предъявления международной претензии». |
| A pure fighting machine with only a desire to win a war someone else lost. | Настоящая боевая машина с единственным желанием - победить в войне, которую проиграл кто-то другой! |
| This is pure meditation for me. | Это настоящая медитация для меня. |
| La Caita, pure gypsy! | Дикарка - настоящая цыганка! |
| In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. | В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга. |
| his life is long... both loves are pure... both loves are true... | Его - долгая... Любовь обоих чиста... Любовь обоих - настоящая... |
| But I'm still not pure, and I can't pray. | Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться. |
| It's because you are decent, good-hearted and pure. | Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный. |
| You're above things, Like you're pure. | Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный. |
| I mean, you're so pure. | Ты же такой непорочный. |
| Is there a pure man? | Есть ли непорочный человек? |
| In the U.S., Pure & Simple debuted at No. 11 on the Billboard 200 with first-week sales of 20,200 copies. | В США Pure & Simple дебютировал на позиции Nº 11 в хит-параде Billboard 200 с тиражом 20,200 копий в первую неделю. |
| Square Enix made a new brand for younger children gaming that same year, known as Pure Dreams. | В том же году Square Enix основала новую студию Pure Dreams для разработки игры для детей младшего возраста. |
| She released her debut EP, The Love Club EP, and her debut studio album, Pure Heroine, in 2013. | Она выпустила дебютные мини-альбом The Love Club EP и студийный альбом Pure Heroine в 2013 году. |
| Morissette herself directed the videos for "Unsent" and "So Pure", which won, respectively, the MuchMusic Video Award for Best Director and the Juno Award for Video of the Year. | Она сама выступила в качестве режиссёра в видеоклипах на песни «Unsent» и «So Pure», и за последнее получила награды MuchMusic Video Award «Лучший режиссёр» и «Juno Award» «Клип года». |
| "Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". | О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989). |
| With the exception of one case, which is being investigated for more general racist behaviour and which has not yet been proved, the racism-related offences are not "pure cases". | За исключением одного дела, по которому ведется расследование по факту расистского поведения более общего характера, правонарушения, связанные с расизмом, не встречаются в "чистом виде"). |
| Pure parathion: pale yellow liquid with phenol like odour | В чистом виде - желтоватая жидкость с фенольным запахом. |
| Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand. | Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками. |
| Destruction of the CTC in a mixture, rather than pure form, was necessary because of the chemical properties of the CTC by-product. | Уничтожение ТХМ в смеси, а не в чистом виде, необходимо в силу химических свойств побочного продукта ТХМ. |
| Pure M.P. Katz. | М.П.Кэтц, в чистом виде. |
| Most of them, nevertheless, would like to learn something for a pure pleasure of learning and for additional opportunities of contact and personal fulfilment offered by education. | Тем не менее большинство хотело бы обучаться чему-то - ради простой радости обучения и в целях получения дополнительной возможности для установления контактов и самореализации с помощью образования. |
| But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. | Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию. |
| "Flit" does such simple and pure rock, that it is even hard to describe and explain it. | "Флит" делает какой-то такой простой и чистый рок, что это даже сложно описывать и пояснять. |
| Pure Dee plain and simple. | Чисто Ди равнины и простой. |
| This child used to be so naive and so pure. | Она была такой простой и наивной. |
| Kempinski Hotel Mall of the Emirates personifies pure elegance and luxury within its impressive array of rooms. | Впечатляющие номера в Отеле Кемпински Эмирейтс Молл являются воплощением настоящей элегантности и роскоши. |
| But for pure shock value Nothing beats today's very public detainment | Но настоящей сенсацией стал арест Дэвида Истербрука из корпорации Интрепас. |
| NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance (except where a concentration of less than 100 % is specified). | ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества (за исключением случаев, когда указана концентрация менее 100%). |
| You will enjoy a delicious experience thanks to Chef Arnaud Donckele's creative mastery of his craft, in pursuit of the highest standards in pure and refreshing cuisine, wonderfully accompanied by the chief wine steward's selection of wines from near and far. | Вы окунетесь в незабываемое удовольствие благодаря великому искусству шеф-повара ресторана Арно Донкеля, настоящей освежающей первосортной кухне, которая чудесным образом сочетается с подборкой местных вин, созданной главным виночерпием. |
| Around 1860, certain funds bequeathed by Lady Sadleir to the University, having become useless for their original purpose, were employed to establish another professorship of pure mathematics, called the Sadleirian. | Примерно в 1860 году несколько фондов, завещанных Лэди Сэдлер университету, стали бесполезными для их настоящей цели и были использованы для основания ещё одной именной профессуры. |
| It even caters to those who aren't familiar with the Star Wars universe and just want pure action. | Он даже подходит тем, кто не знаком со вселенной Звёздных войн и просто хочет простого экшена. |
| In its advice to the King, the Council of State selects a leader of the party that has won the election through pure numeric strength. | В своей рекомендации королю Государственный совет рекомендует лидера партии, которая победила на выборах путем простого большинства. |
| The first step has been taken - the pure mediation model is successfully implemented. | Первый шаг в этом направлении уже сделан: система простого посредничества успешно функционирует. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board could determine no mitigating reason why the performance bonds were not obtained and that this appeared to be a case of pure non-compliance with procurement directives. | В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия не смогла установить наличия каких-либо смягчающих обстоятельств, приведших к заключению контрактов без внесения гарантийного залога, и что это, как представляется, является следствием простого несоблюдения директивных указаний в отношении закупочной деятельности. |
| It also results from the perception that it is better to finance employment, rather than unemployment, and the criticism that pure income replacement policies may provide disincentives to work. | Это также является следствием понимания того, что лучше финансировать занятость, чем безработицу, и следствием критики политики простого замещения дохода, которая, по мнению ее оппонентов, может устранять стимулы к труду. |
| In a letter to Mill, Bruce reported: "This is a pure yachting cruise and life is luxurious". | В письме Миллю Брюс сообщает: «Это безупречный круиз, и жизнь здесь роскошная». |
| Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. | Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям. |
| Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... | Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким... |
| Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. | Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик. |
| You're so... pure. | Ты такой... безупречный. |