Английский - русский
Перевод слова Pure

Перевод pure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 308)
No, he's a pure creature. На самом деле он очень чистый.
Fairly pure Er2O3 was independently isolated in 1905 by Georges Urbain and Charles James. Достаточно чистый Er2O3 был независимо выделен в 1905 году Жоржем Урбэном и Чарльзом Джеймсом.
Okay, these areas are pure cartilage, right? Здесь чистый хрящ, видишь?
Pure silk and down set. Это же чистый шёлк.
COMMERCIALLY PURE NANOSTRUCTURED TITANIUM FOR BIOMEDICINE AND A METHOD FOR MAKING A BAR THEREOF НАНОСТРУКТУРНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИ ЧИСТЫЙ ТИТАН ДЛЯ БИОМЕДИЦИНЫ И СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПРУТКА ИЗ НЕГО
Больше примеров...
Чистота (примеров 15)
Perfect, genuine, complete, crystalline, pure. Совершенство, гениальность, завершенность, ясность и чистота.
But he is actually pure in heart Но его настоящая чистота - в сердце
Column A: Aluminium, unalloyed, 99.5 % pure; Колонка А: Нелегированный алюминий, чистота 99,5
The United States also reported that, from January 2007 to September 2008, the price per pure gram of methamphetamine increased by 23.6 per cent, while methamphetamine purity decreased by 8.3 per cent. Соединенные Штаты также сообщили, что в течение периода с января 2007 года по сентябрь 2008 года цена одного грамма чистого метамфетамина увеличилась на 23,6 процента, тогда как чистота метамфетамина снизилась на 8,3 процента.
Typically what I see is 25 to 45 % pure. Обычно, чистота от 25% до 45%.
Больше примеров...
Чистейший (примеров 10)
Luke using the skateboards, Haley gluing the marbles - that is pure Phil. Люк использовал скейты, Хэйли склеила шарики - это чистейший Фил.
They're almost pure protein. Это почти чистейший белок.
But it was pure nihilism. Но это был чистейший нигилизм.
One hundred percent pure and uncut. Чистейший, без всяких примесей.
It was pure sabotage. Это был чистейший саботаж.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 81)
While that statement was met with interest, it was observed that financing transactions presented many complexities that could not be resolved by way of a pure conflict-of-law approach. Хотя это заявление было воспринято с интересом, было отмечено, что сделки по финансированию сопряжены со многими сложными аспектами, которые не могут быть устранены путем использования подхода, основывающегося исключительно на коллизионных нормах.
While support was expressed for the proposed text, the concern was expressed that draft article 9 was not a pure time-of-notification rule. Хотя предложенный текст получил определенную поддержку, была выражена обеспокоенность в связи с тем, что проект статьи 9 не является исключительно правилом о моменте уведомления.
Fine, I did it for me, for my relationship, out of pure self-interest. Ладно, я сделал это ради себя, ради моих отношений, исключительно в эгоистичных целях.
There is one system for pure inland navigation and another for international sea traffic with a specific application for the Baltic sea. Одна система предназначена исключительно для внутреннего судоходства, а другая - для международного морского судоходства с особыми правилами ее применения в Балтийском море.
It is prepared of selected pasteurized cream, which is obtained during the skimming, along with adding of pure cultures of lactic-acid bacteria in the conditions of close quality control. Изготавливается исключительно с отборных пастеризованных сливок, которые получены при сепарировании коровьего молока с внесением чистых культур молочнокислых бактерий при условиях усиленого контроля качества.
Больше примеров...
Чистоты (примеров 27)
I wanted a pure thing, and I can't get it. Я хотел чистоты и не мог её получить.
Liberian gold is also reported to be extremely pure, with only a negligible 3 per cent of mass lost during the smelting process. Помимо того, либерийское золото, согласно имеющимся сведениям, обладает исключительно высокой степенью чистоты, и в процессе переплавки оно теряет лишь ничтожные З процента массы.
"The opposite of pure isn't poison; it's giving up on ever feeling clean again." Противоположность чистоты не яд, это отказ от возможности когда-либо снова почувствовать себя чистым.
And ascension requires that someone be pure of spirit. ј вознесение требует чистоты духа.
You know, I'll bet you this stuff is like 90% pure. Ты знаешь, я готов поспорить, что этот товар 90%-ной чистоты.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 24)
Banks and trade houses may operate one overall credit ceiling for pure credit transactions and for risk management transactions, or they may operate two different credit lines. Банки и торговые дома могут устанавливать один общий потолок кредитования как для сугубо кредитных операций, так и для операций по управлению рисками, а могут иметь две различные кредитные линии.
Emphasizing that intermodal transport must play a significant role as an alternative to pure road haulage in future transport systems in order to meet the environmental, safety, security and economic requirements offor sustainable transport systems, подчеркивая, что интермодальные перевозки должны играть в будущих транспортных системах значительную роль в качестве альтернативы сугубо автомобильным перевозкам, с тем чтобы отвечать требованиям охраны окружающей среды, эксплуатационной и общей безопасности и экономическим требованиям для устойчивых транспортных систем,
(a) "Pure public" service products should be undertaken completely by the Government. а) "сугубо государственные услуги" должны оказываться целиком и полностью государством.
It was agreed that the most suitable approach was to describe the situation and examine the causes, rather than have a pure "cause-effect approach". Было решено, что оптимальным методом работы будет описание сложившегося положения и изучение соответствующих причин, а не использование "сугубо причинно-следственного подхода".
The potential catastrophes of the twenty-first century, including environmental degradation and nuclear proliferation, cannot be averted through the pure pursuit of national interests. Потенциальные катастрофы XXI века, включая экологическую деградацию и ядерное распространение, не могут быть предотвращены сугубо на основе одного лишь преследования национальных интересов.
Больше примеров...
Настоящая (примеров 18)
Poison, pure poison! Отрава, настоящая отрава!
You're pure American beauty. Ты настоящая американская красавица.
Pure butchery, the end of all reason. Настоящая бойня, сущее безумие.
In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга.
In a five star review for Empire Magazine, Ian Nathan wrote: "For those who delight in the Coens' divinely abstract take on reality, this is pure nirvana" and "In a perfect world all movies would be made by the Coen brothers." Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех, кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн».
Больше примеров...
Непорочный (примеров 5)
But I'm still not pure, and I can't pray. Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
You're above things, Like you're pure. Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный.
I mean, you're so pure. Ты же такой непорочный.
Is there a pure man? Есть ли непорочный человек?
Больше примеров...
Pure (примеров 72)
Credits adapted from the liner notes of Pure Heroine. Данные взяты из буклета Pure Heroine.
A manga adaptation illustrated by Yukiko Sumiyoshi, under the title Tomoyo After: Dear Shining Memories, was serialized in Fujimi Shobo's Dragon Age Pure in 2007. Манга-адаптация под названием Томоуо After: Dear Shining Memories, проиллюстрированная Юкико Сумиёси, публиковалась в журнале Dragon Age Pure издательства Fujimi Shobo в течение 2007 года.
Please note that the room rates include the free usage of the hotel's 1st-class Pure Wellness Club's facilities such as 17-metre swimming pool, jacuzzi, sauna, fitness centre and kinesis room. Имейте в виду, что в цену номера включается свободное посещение первоклассного оздоровительного центра Pure Wellness Club, куда входит 17-метровый плавательный бассейн, джакузи, сауна, фитнес-центр и комната с тренажерами "кинезис".
Wilson started off in a band called Guaranteed Pure in the 1990s, which featured himself along with Paul Holmes (keyboards), Steve Wilson (guitars), John Haimes (bass) and Chris Cavanagh (drums). Уилсон начинал в группе Guaranteed Pure в 1990-е годы, в которую кроме него входили Пол Холмс (клавишные), Стив Уилсон (гитара), Джон Хеймс (бас) и Крис Кавана (ударные).
Pure is the fastest-selling international début classical album to date, having made Westenra an international star at age 16. «Pure» является самым продаваемым международным дебютным альбомом классической музыки на сегодняшний день, сделав Хэйли Вестенра международной звездой в 16 лет.
Больше примеров...
Чистом виде (примеров 63)
That is pure paranoia. Паранойя в чистом виде.
The Hudood Ordinances both enact the pure hadd with the corresponding punishment and legislate for related offences with specified punishments (ta'zir). В законах о правонарушениях типа "хадд" затрагиваются как правонарушения "хадд" в чистом виде с соответствующим наказанием и связанные с ним правонарушения, предусматривающие конкретные наказания ("тазир").
Destruction of the CTC in a mixture, rather than pure form, was necessary because of the chemical properties of the CTC by-product. Уничтожение ТХМ в смеси, а не в чистом виде, необходимо в силу химических свойств побочного продукта ТХМ.
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state from the living tissue formed around the bone. Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
The Least Developed Countries Report, 2004 argues that an export-led growth strategy in its pure form is unlikely to lead to a virtuous trade-poverty relationship in the least developed countries. В докладе по наименее развитым странам за 2004 год утверждается, что стратегия опирающегося на экспорт экономического развития в чистом виде вряд ли обеспечивает реальное изменение в наименее развитых странах соотношения таких факторов, как рост торговли и уменьшение масштабов нищеты.
Больше примеров...
Простой (примеров 22)
Censuses started out as pure enumeration of people. Переписи начались как простой подсчет населения.
Land values rise over time due to pure inflation and also to changes in the real value of the land caused by changes in its use and the real value of its location. Цена земли со временем растет по причине простой инфляции, а также колебаний в ее реальной стоимости, обусловленных изменением характера ее использования и подлинной ценности ее местонахождения.
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию.
If one of us falls for you, it'll be by pure chance. И если однажды кто-то из нас двоих влюбится в вас, то это будет простой случайностью.
It could be a simple choice, a pure impulse, or a difficult choice. Это может быть простой выбор, чистый импульс, или трудный выбор.
Больше примеров...
Настоящей (примеров 16)
on the outside, you pretend to be Katy, but... inside your soul is pure Gaga. с наружи ты притворяешься, что ты Кэти, но... внутри тебя живёт душа настоящей Гаги.
This is one of the world's most advanced X-ray machines and what it allows seems like pure science fiction - X-ray vision in high speed and high definition. Это одна из самых современных в мире рентгеновских установок и то, что она позволяет, кажется настоящей научной фантастикой - рентгеновское зрение с высокой скоростью и высокой четкостью.
Kempinski Hotel Mall of the Emirates personifies pure elegance and luxury within its impressive array of rooms. Впечатляющие номера в Отеле Кемпински Эмирейтс Молл являются воплощением настоящей элегантности и роскоши.
But for pure shock value Nothing beats today's very public detainment Но настоящей сенсацией стал арест Дэвида Истербрука из корпорации Интрепас.
In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется.
Больше примеров...
Простого (примеров 8)
It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения.
Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств.
The first step has been taken - the pure mediation model is successfully implemented. Первый шаг в этом направлении уже сделан: система простого посредничества успешно функционирует.
It also results from the perception that it is better to finance employment, rather than unemployment, and the criticism that pure income replacement policies may provide disincentives to work. Это также является следствием понимания того, что лучше финансировать занятость, чем безработицу, и следствием критики политики простого замещения дохода, которая, по мнению ее оппонентов, может устранять стимулы к труду.
The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня...
Больше примеров...
Безупречный (примеров 7)
'Where the pure angel merges with the antic sphinx' "Где безупречный ангел сливается с античным сфинксом"
In a letter to Mill, Bruce reported: "This is a pure yachting cruise and life is luxurious". В письме Миллю Брюс сообщает: «Это безупречный круиз, и жизнь здесь роскошная».
Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям.
My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена.
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик.
Больше примеров...