Английский - русский
Перевод слова Pure

Перевод pure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 308)
This is our world, pure and fair. Это наш мир, чистый и честный.
My people need pure rubber to win it. Моему народу для победы нужен чистый каучук.
In other words, the question is whether the term "environmental damage", as used in Security Council resolution 687, includes what is referred to as "pure environmental damage"; i.e., damage to environmental resources that have no commercial value. Иными словами, охватывается ли термином "ущерб окружающей среде", как он используется в резолюции 687 Совета Безопасности, т.н. "чистый экологический ущерб", под которым понимается ущерб, нанесенный природным ресурсам, не имеющим рыночной стоимости.
The cathedral bears the title 'Menbere Tsebaot', or 'Pure Altar'. Собор носит звание «Менбере Цебаот» или «Чистый алтарь».
Pure propane or technical propane is a hydrocarbonic liquefied gas used for different production and technological purposes. Чистый пропан или технический пропан - это углеводородный сжиженный газ, использующийся для различных производственных и технологических целей.
Больше примеров...
Чистота (примеров 15)
Perfect, genuine, complete, crystalline, pure. Совершенство, гениальность, завершенность, ясность и чистота.
But he is actually pure in heart Но его настоящая чистота - в сердце
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
The United States also reported that, from January 2007 to September 2008, the price per pure gram of methamphetamine increased by 23.6 per cent, while methamphetamine purity decreased by 8.3 per cent. Соединенные Штаты также сообщили, что в течение периода с января 2007 года по сентябрь 2008 года цена одного грамма чистого метамфетамина увеличилась на 23,6 процента, тогда как чистота метамфетамина снизилась на 8,3 процента.
Больше примеров...
Чистейший (примеров 10)
I was in pure hell. То был чистейший Ад.
They're almost pure protein. Это почти чистейший белок.
But it was pure nihilism. Но это был чистейший нигилизм.
One hundred percent pure and uncut. Чистейший, без всяких примесей.
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 81)
Up until this time, matrices were seldom used by physicists; they were considered to belong to the realm of pure mathematics. В то время физики редко использовали матрицы, изучение которых считалось занятием исключительно для математиков.
Accordingly, MINURSO was one of the few remaining missions where elements other than pure subsistence costs were still reflected in the MSA rate. Таким образом, МООНРЗС входит в небольшое число миссий, для которых в ставку суточных участников миссии по-прежнему заложены не только исключительно суточные расходы.
This feature has been removed from release 1.1.9, causing protests from people that claim they used Kaffe for the sole reason GMP arithmetic being faster than the typical pure java implementation, available in other distributions. Эта функция была удалена из версии 1.1.9, что вызвало протесты от людей, утверждавших, что они использовали Kaffe исключительно из-за того, что вычисления с использованием GMP производились быстрее, чем в обычной чистой реализации Java, доступной в других дистрибутивах.
The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table. Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
Pure electric: yes/no 1 4.1.2.1.1 Исключительно потребление электроэнергии: да/нет
Больше примеров...
Чистоты (примеров 27)
And her calendar shows that she was completely dedicated to pure water now. А ее календарь указывает, что она полностью посвятила себя обеспечению чистоты воды.
Liberian gold is also reported to be extremely pure, with only a negligible 3 per cent of mass lost during the smelting process. Помимо того, либерийское золото, согласно имеющимся сведениям, обладает исключительно высокой степенью чистоты, и в процессе переплавки оно теряет лишь ничтожные З процента массы.
It feels clean and pure, like a... fresh start or a beginning. Это ощущение чистоты, как... перезагрузка, словно новое начало.
In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется.
They have to be at least 70% pure because I'll be bashing each of them up to 250 kilos, then cutting them into 1,000 corners and moving each one on at five grand a corner. Они должны быть хотя бы 70%-ной чистоты, потому что я разбодяжу каждую партию до 250 кило, потом разделю на 1000 пакетов по четверти кило, и возьму за каждую по 5 штук.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 24)
With regard to the universities, the Special Rapporteur would encourage them to venture beyond pure theoretical research and to involve students in research programmes on the human rights of migrants. Специальный докладчик призывает университетские учреждения выходить за рамки сугубо теоретических исследований и подключать студентов к исследовательским программам в области прав человека мигрантов.
Banks and trade houses may operate one overall credit ceiling for pure credit transactions and for risk management transactions, or they may operate two different credit lines. Банки и торговые дома могут устанавливать один общий потолок кредитования как для сугубо кредитных операций, так и для операций по управлению рисками, а могут иметь две различные кредитные линии.
Scope-of-application draft article 3 (1) was intended to avoid the situation that a pure contractual approach would create in including transactions that the Working Group had agreed to exclude from the scope of application of the draft instrument. Цель проекта статьи о сфере применения 3(1) состояла в том, чтобы избежать ситуаций, которые возникнут, когда сугубо договорный подход будет распространяться на сделки, которые Рабочая группа решила исключить из сферы применения проекта документа.
in Annex 2 for pure electric vehicles, or в приложении 2 - сугубо по электромобилям, либо
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию.
Больше примеров...
Настоящая (примеров 18)
A pure fighting machine with only a desire to win a war someone else lost. Настоящая боевая машина с единственным желанием - победить в войне, которую проиграл кто-то другой!
Poison, pure poison! Отрава, настоящая отрава!
dexter is pure jungle cat. Декстер, настоящая кошка джунглей.
You're pure American beauty. Ты настоящая американская красавица.
It was pure luck! Это была настоящая удача!
Больше примеров...
Непорочный (примеров 5)
But I'm still not pure, and I can't pray. Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
You're above things, Like you're pure. Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный.
I mean, you're so pure. Ты же такой непорочный.
Is there a pure man? Есть ли непорочный человек?
Больше примеров...
Pure (примеров 72)
"Pure and Easy", "Put the Money Down" and "Too Much of Anything" were released on the album Odds & Sods, while "Time is Passing" was added to the 1998 CD version. «Pure and Easy», «Put The Money Down» и «Too Much of Anything» были изданы на альбоме Odds & Sods, а «Time is Passin» вышла в составе переиздания пластинки на компакт-диске (1998).
Written by Curtis Hudson and Lisa Stevens of Pure Energy, the track was offered to Madonna by her producer John "Jellybean" Benitez when she was looking for a potential hit track to include in her debut album. Трек, авторами которого были Кёртис Хадсон и Лиза Стивенс из группы Pure Energy, был предложен Мадонне Джоном Бенитесом, являвшимся продюсером сингла, когда она искала новую композицию для своего дебютного альбома.
Unfortunately, the sound quality is rather poor, but if you listen carefully you can hear a riff in this song which was later used as the opening riff in "Pure Holocaust". Примечательно, что часть аккордов с этой композиции в дальнейшем перекочует в песню "Pure Holocaust" (1993).
The Spa Pure Altitude offers a number of personalised beauty treatments including the regenerative Himalayan rose facial care, the Mediterranean body care or the after-sun jasmine care. Спа Pure Altitude предлагает множество косметических процедур, включая регенеративные Гималайские средства для кожи лица, средиземноморские средства по уходу за телом и жасминовое масло после загара.
Additional formats released simultaneously include another 2-disc Deluxe Edition, a single disc remastered edition, a 180-gram heavyweight vinyl album, and a "Pure Audio" Blu-Ray edition. Дополнительные форматы, выпущенные одновременно, включают в себя ещё один двухдисковый Deluxe Edition, ремастированное издание, 180-граммовый тяжеловесный виниловый альбом и издание для Blu-Ray «Pure Radio».
Больше примеров...
Чистом виде (примеров 63)
We discard the simplistic visions of pure internationalism, but we uphold the validity, of the entities that are active today alongside or above State sovereignty. Мы отвергаем упрощенческий подход к интернационализму в чистом виде, однако мы поддерживаем мнение о действенности тех образований, которые играют сегодня активную роль наряду с государственным суверенитетом или возвышаются над ним.
Under the UNCITRAL Secured Transactions Guide, if intellectual property law treats a transfer for security purposes as a pure transfer, it prevails. С точки зрения Руководства ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам, если в законодательстве об интеллектуальной собственности передача в обеспечительных целях рассматривается как передача в чистом виде, то это законодательство имеет преимущественную силу.
Cross-cutting issues: No activities dealing with countries considered as cross-cutting priorities for UNCTAD were undertaken during the period under review in the area of "pure" (as opposed to ASYCUDA and transit transport) trade facilitation and multimodal transport. Межсекторальные вопросы: Никакие мероприятия, осуществленные в рассматриваемый период в интересах стран, которые отнесены к категории общеприоритетных для ЮНКТАД, нельзя квалифицировать как относящиеся в "чистом виде" к упрощению процедур торговли и смешанным перевозкам (в отличие от АСОТД и транзитных перевозок).
Lipophilic emulsifier, used in its pure form, coated exclusively by immersion. Липофильный эмульгатор, используется в чистом виде, наносится исключительно путем погружения.
It's, certainly, very beautiful act, service to music in the pure state. это, конечно, очень красивый поступок, служение музыке в чистом виде.
Больше примеров...
Простой (примеров 22)
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию.
The truth is rarely pure and never simple. Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
"Flit" does such simple and pure rock, that it is even hard to describe and explain it. "Флит" делает какой-то такой простой и чистый рок, что это даже сложно описывать и пояснять.
It is simple, pure. Он простой и не нагружен лишним.
Every uniform polytope with pure reflective symmetry (all but a few special cases have pure reflectional symmetry) can be represented by a Coxeter-Dynkin diagram with permutations of markups. Каждый однородный многогранник с простой зеркальной симметрией (все они, за исключением нескольких специальных случаев, имеют простую зеркальную симметрию) могут быть представлены диаграммами Коксетера - Дынкина с перестановками меток.
Больше примеров...
Настоящей (примеров 16)
This trial needs to be pure truth school. Суд должен стать настоящей школой правды.
Kempinski Hotel Mall of the Emirates personifies pure elegance and luxury within its impressive array of rooms. Впечатляющие номера в Отеле Кемпински Эмирейтс Молл являются воплощением настоящей элегантности и роскоши.
But for pure shock value Nothing beats today's very public detainment Но настоящей сенсацией стал арест Дэвида Истербрука из корпорации Интрепас.
NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance (except where a concentration of less than 100 % is specified). ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества (за исключением случаев, когда указана концентрация менее 100%).
In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется.
Больше примеров...
Простого (примеров 8)
It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения.
It even caters to those who aren't familiar with the Star Wars universe and just want pure action. Он даже подходит тем, кто не знаком со вселенной Звёздных войн и просто хочет простого экшена.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board could determine no mitigating reason why the performance bonds were not obtained and that this appeared to be a case of pure non-compliance with procurement directives. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия не смогла установить наличия каких-либо смягчающих обстоятельств, приведших к заключению контрактов без внесения гарантийного залога, и что это, как представляется, является следствием простого несоблюдения директивных указаний в отношении закупочной деятельности.
It also results from the perception that it is better to finance employment, rather than unemployment, and the criticism that pure income replacement policies may provide disincentives to work. Это также является следствием понимания того, что лучше финансировать занятость, чем безработицу, и следствием критики политики простого замещения дохода, которая, по мнению ее оппонентов, может устранять стимулы к труду.
The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня...
Больше примеров...
Безупречный (примеров 7)
In a letter to Mill, Bruce reported: "This is a pure yachting cruise and life is luxurious". В письме Миллю Брюс сообщает: «Это безупречный круиз, и жизнь здесь роскошная».
Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким...
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик.
You're so... pure. Ты такой... безупречный.
Больше примеров...