| If you're so pure... why were all those guys in suits chasing you? | Если ты такой чистый, почему эти парни в штатском охотятся за тобой? |
| Although the guaranteed temperature in the ratio of 1 to 1 is -35º C, pure concentrated cooling fluid freeze already in -14º C! | Кроме гарантированой температуры минус 35º C в пропорции 1:1, чистый концентрат жидкости для воздухоохладителя замерзает уже при температуре -14º C! |
| If drunkenness is our guide... Pure Wales will be a darkened Wales. | Если пьянство будет нашим лидером... то чистый Уэльс померкнет. |
| YOUNG: We got pure ice. | Мы нашли чистый лед. |
| We needed a pure source. | А нужен был чистый материал... без примесей. |
| But he is actually pure in heart | Но его настоящая чистота - в сердце |
| 89 per cent pure junk. | Чистота порошка - 89%. |
| Miss Pure as the Driven Snow. | Мисс чистота падающего снега. |
| After all, how pure can pure be? | В конце концов... насколько чистой должна быть чистота? |
| There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. | Кроме того, был достигнут относительно высокий уровень производства высококачественной золотой пыли (чистота приблизительно 85 - 95 процентов) в Нимбе, составлявший на протяжении последних трех месяцев около 15 - 20 кг в месяц. |
| They're almost pure protein. | Это почти чистейший белок. |
| One hundred percent pure and uncut. | Чистейший, без всяких примесей. |
| The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. | Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
| The bubbles coming off were collected by Smithson Tennant, they're pure carbon dioxide. | ыдел€ющиес€ пузыри, которые собрал -митсон еннант, представл€ли собой чистейший углекислый газ. |
| Pure, unadulterated brilliance! | Чистый, чистейший блеск! |
| 4.2.1. For pure electric vehicle: | 4.2.1 В случае электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии: |
| Liberian gold is also reported to be extremely pure, with only a negligible 3 per cent of mass lost during the smelting process. | Помимо того, либерийское золото, согласно имеющимся сведениям, обладает исключительно высокой степенью чистоты, и в процессе переплавки оно теряет лишь ничтожные З процента массы. |
| Accordingly, MINURSO was one of the few remaining missions where elements other than pure subsistence costs were still reflected in the MSA rate. | Таким образом, МООНРЗС входит в небольшое число миссий, для которых в ставку суточных участников миссии по-прежнему заложены не только исключительно суточные расходы. |
| If the request does not exclusively concern a pure tax offence, and there is therefore a connection with a crime covered by the conventions, the conventions are applied fully. | Если просьба не касается исключительно правонарушений, связанных только с налогами, и следовательно существует какая-либо связь с преступлением, подпадающим под действие конвенций, эти конвенции применяются в полном объеме. |
| (c) To revise and update the scientific priorities for NEO hazard assessment mission concepts entirely in terms of their value in reducing the risk of impact by NEOs and not by the value of the results to pure science; | с) пересмотреть и обновить научные приоритеты в отношении концепций космических полетов для оценки опасности ОСЗ исключительно с точки зрения их значения для снижения риска столкновения с ОСЗ, а не значения чисто научных результатов; |
| I wanted a pure thing, and I can't get it. | Я хотел чистоты и не мог её получить. |
| In addition, pure, expensive biochemical reagents must be used for the reactions to take place and sophisticated equipment is needed for analysis. | Помимо этого, для проведения реакций необходимы дорогие биохимические реагенты высокой чистоты, а для проведения анализа - сложное оборудование. |
| It feels clean and pure, like a... fresh start or a beginning. | Это ощущение чистоты, как... перезагрузка, словно новое начало. |
| Nothing in life is pure. | В жизни нет чистоты. |
| Valagro's foliar fertilizers, of the Plantafol line, are pure, soluble and enriched micro crystal NPK formulas... | Листовые пищевые добавки Valagro серии Plantafol представляют собой микрокристаллы NPK высочайшей чистоты и растворимости, обогащенные... |
| It's just pure carnal nirvana. | Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства. |
| (a) "Pure public" service products should be undertaken completely by the Government. | а) "сугубо государственные услуги" должны оказываться целиком и полностью государством. |
| Scope-of-application draft article 3 (1) was intended to avoid the situation that a pure contractual approach would create in including transactions that the Working Group had agreed to exclude from the scope of application of the draft instrument. | Цель проекта статьи о сфере применения 3(1) состояла в том, чтобы избежать ситуаций, которые возникнут, когда сугубо договорный подход будет распространяться на сделки, которые Рабочая группа решила исключить из сферы применения проекта документа. |
| R&D may aim at activities ranging from pure research to improving production processes of specific products. | НИОКР могут включать в себя различные виды деятельности: от сугубо фундаментальных исследований до совершенствования процессов производства определенных товаров. |
| Consequently, in pure legal theory, failure to exhaust local remedies may or may not be grounds for exoneration from international responsibility, according to the circumstances, but it will always constitute a complete bar to the bringing of an international claim. | Следовательно, сугубо в теоретико-правовом плане неисчерпание местных средств правовой защиты может быть, а может и не быть основанием для освобождения от международной ответственности, в зависимости от обстоятельств, однако оно всегда будет полностью исключать возможность предъявления международной претензии». |
| Violence and revolution... are the only pure acts. | Насилие и революция... единственная настоящая работа. |
| We are a pure democracy, just like Wadiya's going to be soon! | Здесь настоящая демократия, как вскоре станет в Вадии. |
| You're pure American beauty. | Ты настоящая американская красавица. |
| Pure butchery, the end of all reason. | Настоящая бойня, сущее безумие. |
| In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. | В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга. |
| But I'm still not pure, and I can't pray. | Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться. |
| It's because you are decent, good-hearted and pure. | Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный. |
| You're above things, Like you're pure. | Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный. |
| I mean, you're so pure. | Ты же такой непорочный. |
| Is there a pure man? | Есть ли непорочный человек? |
| Square Enix made a new brand for younger children gaming that same year, known as Pure Dreams. | В том же году Square Enix основала новую студию Pure Dreams для разработки игры для детей младшего возраста. |
| In an interview with Pure Fresh on September 23, 2014, Urie stated that he had already thought about ideas on the fifth studio album; however, he was not sure if it would be a Panic! at the Disco album, or a solo album. | В интервью для Pure Fresh 23 сентября 2014 года Брендон Ури сказал, что у него есть идеи насчет пятого альбома, но он не уверен, будет ли это его сольный альбом, или же альбом Panic! |
| Level/area: Pure Land. | Уровень/зона: Pure Land. (англ.) |
| Like The Love Club EP, Pure Heroine was recorded with producer Joel Little at Golden Age Studios in Auckland. | Как и в случае с The Love Club EP, Pure Heroine был записан совместно с продюсером Джоэлом Литтлом на его студии Golden Age в пригороде Окленда, Морнингсайде (англ.)русск... |
| By the end of 2013, Allan Raible from ABC News ranked The Love Club EP as well as Pure Heroine as the third best records of the year. | В конце 2013 года, критик Аллан Рэйбл из ABC News включил The Love Club EP, а также дебютный студийный альбом Лорд, Pure Heroine, в список лучших альбомов года, расположив его на третьей позиции. |
| A pure supply is one thing... but to cut it...! | Есть в чистом виде это одно, но подмешивать...! |
| This can be achieved by adding pure amino acids, especially lysine, methionine and threonine, to the diet. | Эту задачу можно решить путем добавления в кормовой рацион аминокислот в чистом виде, в частности лизина, метионина и треонина. |
| In pure form, it exists as stable white crystals at room temperature. | В чистом виде нонаноат аммония существует как стабильная белые кристаллы при комнатной температуре. |
| Depleted uranium is only a radiological hazard when, in its pure form, it remains in contact with the skin for an extended period of time. | Обедненный уран создает радиологическую угрозу только тогда, когда он в чистом виде в течение длительного периода времени находится в контакте с кожей. |
| Moreover, universal jurisdiction was far from being generally accepted, at least in its pure form, in cases other than piracy and situations of subsidiary universal jurisdiction. | Кроме того, концепция универсальной юрисдикции пока не получила широкого признания, по крайней мере, в чистом виде, за исключением случаев пиратства и ситуаций, связанных с вспомогательной универсальной юрисдикцией. |
| Censuses started out as pure enumeration of people. | Переписи начались как простой подсчет населения. |
| The concept was pure, simple, true. | Концепт был чистый, простой, истинный. |
| "Flit" does such simple and pure rock, that it is even hard to describe and explain it. | "Флит" делает какой-то такой простой и чистый рок, что это даже сложно описывать и пояснять. |
| Who was it said, "Truth is rarely pure and never simple"? | Кто сказал: "Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой"? |
| This child used to be so naive and so pure. | Она была такой простой и наивной. |
| Only Duff fills your Q' zone... with pure beer goodness. | Только 'Дафф наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью. |
| This trial needs to be pure truth school. | Суд должен стать настоящей школой правды. |
| I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. | Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу. |
| She wants pure, unadulterated vengeance. | Она жаждет чистой, настоящей мести. |
| 2.2.41.4 Add a new Note 1 to read: "NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance. | 2.2.41.4 Добавить новое примечание 1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества. |
| It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). | Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения. |
| In its advice to the King, the Council of State selects a leader of the party that has won the election through pure numeric strength. | В своей рекомендации королю Государственный совет рекомендует лидера партии, которая победила на выборах путем простого большинства. |
| Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. | Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств. |
| The first step has been taken - the pure mediation model is successfully implemented. | Первый шаг в этом направлении уже сделан: система простого посредничества успешно функционирует. |
| It also results from the perception that it is better to finance employment, rather than unemployment, and the criticism that pure income replacement policies may provide disincentives to work. | Это также является следствием понимания того, что лучше финансировать занятость, чем безработицу, и следствием критики политики простого замещения дохода, которая, по мнению ее оппонентов, может устранять стимулы к труду. |
| In a letter to Mill, Bruce reported: "This is a pure yachting cruise and life is luxurious". | В письме Миллю Брюс сообщает: «Это безупречный круиз, и жизнь здесь роскошная». |
| Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. | Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям. |
| My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. | Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена. |
| Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... | Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким... |
| Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. | Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик. |