| Most allegations are pure fabrication that no one can verify with authority. | Большинство обвинений - чистый вымысел, и никто не может проверить их обоснованность. |
| No, she wrote The Pure Way of Light. | Нет, она написала "Чистый путь света". |
| The opposite of tellurocracy is thalassocracy (maritime empires), although in the pure type of a particular state is rarely observed. | Классическим антонимом теллурократии является талассократия (контроль над водными пространствами), хотя в реальной жизни чистый тип того или иного государства наблюдается редко. |
| The following pure gases shall be available, if necessary, for calibration and operation:;; oxygen content between 18 and 21 per cent volume; purified oxygen:;. | Для калибровки и применения при испытании должны быть в наличии следующие чистые газы: чистый азот; чистый синтетический воздух; содержание кислорода от 18 до 21% объема; чистый кислород; чистый водород; |
| Pure electrical surge out of the cube, targeted at the nearest human heart. | Чистый электрический импульс направляется на сердце ближайшего человека |
| But he is actually pure in heart | Но его настоящая чистота - в сердце |
| What's so pure about that? | В чём, чёрт, здесь чистота? |
| Just imagine a world where all of the bloodlines were kept pure - a perfect world where there were no mistakes. | Просто представь себе мир, в котором бы соблюдалась чистота всех кровных линий... идеальный мир, в котором не было бы ошибок. |
| A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. | Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота. |
| There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. | Кроме того, был достигнут относительно высокий уровень производства высококачественной золотой пыли (чистота приблизительно 85 - 95 процентов) в Нимбе, составлявший на протяжении последних трех месяцев около 15 - 20 кг в месяц. |
| Was a pure accident, but I killed him. | Чистейший несчастный случай, но я убил его. |
| Luke using the skateboards, Haley gluing the marbles - that is pure Phil. | Люк использовал скейты, Хэйли склеила шарики - это чистейший Фил. |
| But it was pure nihilism. | Но это был чистейший нигилизм. |
| It was pure sabotage. | Это был чистейший саботаж. |
| The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. | Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
| Occasionally the Court found a case to be one of pure law, as in the Genocide Revision case and the Arrest Warrant of 11 April 2000 case. | Время от времени Суд находит, что то или иное дело касается исключительно вопросов права, как, например, дело о пересмотре преступления геноцида и дело об ордере на арест, выданный 11 апреля 2000 года. |
| If the servicing of the Commission and the Committee on Statistics and all year 2000 related work are counted as pure public sector computerization activities, the officer dedicated about 65 per cent of his work time to public sector computerization in 1998. | Если деятельность Комиссии и Комитета по статистике, а также всю работу, связанную с проблемой 2000 года, считать деятельностью, посвященной исключительно компьютеризации государственного сектора, то в 1998 году этот сотрудник посвятил около 65 процентов своего рабочего времени этой тематики. |
| Finally, this pure cost-benefit analysis cannot show the significant savings in delivery times achieved by the reuse of existing United Nations assets, as opposed to going through the entire procurement cycle to obtain the required items. | И наконец, этот анализ исключительно затрат и выгод не может показать ту значительную получаемую благодаря сокращению сроков поставок экономию средств, достигаемому путем повторного использования имеющегося в Организации Объединенных Наций имущества вместо осуществления всего процесса закупок с целью приобретения необходимого имущества. |
| Pure electric: yes/no 1 | 4.1.2.1.1 Исключительно потребление электроэнергии: да/нет |
| The provision of short-term healthcare benefits is financed by a pay-as-you-go system based on pure solidarity. | Финансирование единовременных выплат на цели здравоохранения осуществляется исключительно за счет солидарно-распределительной системы. |
| And her calendar shows that she was completely dedicated to pure water now. | А ее календарь указывает, что она полностью посвятила себя обеспечению чистоты воды. |
| Well, what was inside it was heroin, 95% pure. | Ну, внутри был героин, 95% чистоты. |
| It feels clean and pure, like a... fresh start or a beginning. | Это ощущение чистоты, как... перезагрузка, словно новое начало. |
| 6.1.4.2.1 Body and heads shall be constructed of aluminium at least 99% pure or of an aluminium base alloy. | 6.1.4.2.1 Корпус и днища должны быть изготовлены из алюминия по меньшей мере 99-процентной чистоты или из сплава на основе алюминия. |
| They have to be at least 70% pure because I'll be bashing each of them up to 250 kilos, then cutting them into 1,000 corners and moving each one on at five grand a corner. | Они должны быть хотя бы 70%-ной чистоты, потому что я разбодяжу каждую партию до 250 кило, потом разделю на 1000 пакетов по четверти кило, и возьму за каждую по 5 штук. |
| It's just pure carnal nirvana. | Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства. |
| Nevertheless, the Working Party has over time dealt with issues beyond pure combined transport. | Вместе с тем в течение определенного времени Рабочая группа занимается проблемами, выходящими за рамки сугубо комбинированных перевозок. |
| (a) "Pure public" service products should be undertaken completely by the Government. | а) "сугубо государственные услуги" должны оказываться целиком и полностью государством. |
| in Annex 2 for pure electric vehicles, or | в приложении 2 - сугубо по электромобилям, либо |
| But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. | Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию. |
| Poison, pure poison! | Отрава, настоящая отрава! |
| La Caita, pure gypsy! | Дикарка - настоящая цыганка! |
| You're pure American beauty. | Ты настоящая американская красавица. |
| But he is actually pure in heart | Но его настоящая чистота - в сердце |
| In a five star review for Empire Magazine, Ian Nathan wrote: "For those who delight in the Coens' divinely abstract take on reality, this is pure nirvana" and "In a perfect world all movies would be made by the Coen brothers." | Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех, кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн». |
| But I'm still not pure, and I can't pray. | Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться. |
| It's because you are decent, good-hearted and pure. | Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный. |
| You're above things, Like you're pure. | Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный. |
| I mean, you're so pure. | Ты же такой непорочный. |
| Is there a pure man? | Есть ли непорочный человек? |
| In April 2005, Infratil completed a major refurbishment of the terminal building, and rebranded the airport using the phrase "pure dead brilliant", taken straight from the Glasgow patter. | В апреле 2005 Infratil завершил реконструкцию терминала стоимостью 3 млн фунтов стерлингов, и провёл ребрендинг, слоганом которого стал «Pure Dead Brilliant», фраза, популярная в Глазго. |
| Credits adapted from the liner notes of Pure Heroine. | Данные взяты из буклета Pure Heroine. |
| "Pure Morning" is the first single from British alternative rock band Placebo's second album Without You I'm Nothing. | «Pure Morning» (с англ. - «Чистое утро») - первый сингл рок-группы Placebo со второго альбома Without You I'm Nothing. |
| Square Enix made a new brand for younger children gaming that same year, known as Pure Dreams. | В том же году Square Enix основала новую студию Pure Dreams для разработки игры для детей младшего возраста. |
| On 12 November 2013, Lorde performed several songs from Pure Heroine during the Late Show with David Letterman to promote the album, including "Team". | 12 ноября 2013 года Лорд исполнила несколько песен из дебютного студийного альбома Pure Heroine, включая «Team», во время «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом», чтобы продвигать альбом. |
| The stone that Excalibur was pulled from is almost pure magic. | Камень, из которого вынули Экскалибур практически магия в чистом виде. |
| For pure chemicals (as used in industry or commerce), it may be possible to know what salt of a metal is being used, and hazard information specific to that salt may be used for classification. | Для химических веществ в чистом виде (используемых, например, в промышленных и коммерческих целях) информация о составе используемых солей металлов может быть получена, что позволяет классифицировать вещество на основе имеющихся конкретных данных о его опасных свойствах. |
| There are currently four main theories for determining when an acceptance becomes effective under general contract law, although they are rarely applied in pure form or for all situations. | На сегодняшний день существует четыре основных теории относительно того, когда акцепт вступает в силу с точки зрения общего договорного права, хотя они редко применяются в чистом виде или в отношении всех возможных ситуаций. |
| Antimony is not used in pure form but as a minor, albeit important, alloying additive. | В чистом виде сурьма не используется; она применяется в качестве незначительной по объему, но весьма необходимой легирующей присадки. |
| In 1849, the French chemist Charles Frédéric Gerhardt and his student Jean Pierre Liès-Bodart prepared it in a pure state and named it "phorone". | В 1849 году французский химик Шарль Фредерик Жерар и его ученик Жан Пьер Лиес-Бодарт получили его в чистом виде и назвали его «форон». |
| Yes, I kept them from you to keep you clean and pure and local. | Да, я скрывал их, чтобы ты оставалась чистой, простой и местной. |
| I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. | Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. |
| Who was it said, "Truth is rarely pure and never simple"? | Кто сказал: "Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой"? |
| Scott Weinberg called the film a contractually-mandated piece of intentional garbage that exists for no other reason than pure, simple greed... | Скотт Вайнберг назвал фильм «условно-санкционированным куском преднамеренного мусора, который существует не по какой-либо другой причине, кроме чистой, простой жадности и выкачивания денег с фанатов... |
| Every uniform polytope with pure reflective symmetry (all but a few special cases have pure reflectional symmetry) can be represented by a Coxeter-Dynkin diagram with permutations of markups. | Каждый однородный многогранник с простой зеркальной симметрией (все они, за исключением нескольких специальных случаев, имеют простую зеркальную симметрию) могут быть представлены диаграммами Коксетера - Дынкина с перестановками меток. |
| Only Duff fills your Q' zone... with pure beer goodness. | Только 'Дафф наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью. |
| She wants pure, unadulterated vengeance. | Она жаждет чистой, настоящей мести. |
| 2.2.41.4 Add a new Note 1 to read: "NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance. | 2.2.41.4 Добавить новое примечание 1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества. |
| On the other hand, Hardy denigrates much of the applied mathematics as either being "trivial", "ugly", or "dull", and contrasts it with "real mathematics", which is how he ranks the higher, pure mathematics. | С другой стороны, Харди считает многое из прикладной математики «тривиальным», «уродливым» или «скучным», и сравнивает её с «настоящей математикой», которой является, по его мнению, чистая математика. |
| You will enjoy a delicious experience thanks to Chef Arnaud Donckele's creative mastery of his craft, in pursuit of the highest standards in pure and refreshing cuisine, wonderfully accompanied by the chief wine steward's selection of wines from near and far. | Вы окунетесь в незабываемое удовольствие благодаря великому искусству шеф-повара ресторана Арно Донкеля, настоящей освежающей первосортной кухне, которая чудесным образом сочетается с подборкой местных вин, созданной главным виночерпием. |
| It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). | Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения. |
| It even caters to those who aren't familiar with the Star Wars universe and just want pure action. | Он даже подходит тем, кто не знаком со вселенной Звёздных войн и просто хочет простого экшена. |
| Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. | Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board could determine no mitigating reason why the performance bonds were not obtained and that this appeared to be a case of pure non-compliance with procurement directives. | В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия не смогла установить наличия каких-либо смягчающих обстоятельств, приведших к заключению контрактов без внесения гарантийного залога, и что это, как представляется, является следствием простого несоблюдения директивных указаний в отношении закупочной деятельности. |
| The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... | Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня... |
| 'Where the pure angel merges with the antic sphinx' | "Где безупречный ангел сливается с античным сфинксом" |
| Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. | Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям. |
| My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. | Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена. |
| Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... | Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким... |
| You're so... pure. | Ты такой... безупречный. |