Английский - русский
Перевод слова Pure

Перевод pure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 308)
We'll infuse the serum with Christine's DNA, which contains a pure form of the infection. Мы смешаем сыворотку с ДНК Кристин, которое содержит чистый штамм инфекции.
Almighty Lord, I pray to you to hasten the appearance of your last repository - the promised one, that perfect and pure human being, the one who will fill this world with justice and peace. О, Всевышний, я обращаюсь к тебе с молитвой о том, чтобы скорее свершилось данное тобой обещание, чтобы пришел тот совершенный и чистый человек, который привнесет в наш мир справедливость и мир.
An initially pure beam of K0 will turn into its antiparticle while propagating, which will turn back into the original particle, and so on. Изначально чистый пучок K0 будет при распространении превращаться в свои античастицы, которые затем будут превращаться обратно в начальные частицы, и так далее.
Radioactive isotopes that decay by pure electron capture can be inhibited from radioactive decay if they are fully ionized ("stripped" is sometimes used to describe such ions). Радиоактивные ядра, для которых разрешён чистый электронный захват, оказываются стабильными, если они полностью ионизированы (такие ионы называют «голыми»).
But the memoirs of these rebellious vanguards of yesteryear highlight only their youthful passion and pure idealism, or their sufferings and those of their parents. Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
Больше примеров...
Чистота (примеров 15)
Column A: Aluminium, unalloyed, 99.5 % pure; Колонка А: Нелегированный алюминий, чистота 99,5
89 per cent pure junk. Чистота порошка - 89%.
Just imagine a world where all of the bloodlines were kept pure - a perfect world where there were no mistakes. Просто представь себе мир, в котором бы соблюдалась чистота всех кровных линий... идеальный мир, в котором не было бы ошибок.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
Typically what I see is 25 to 45 % pure. Обычно, чистота от 25% до 45%.
Больше примеров...
Чистейший (примеров 10)
They're almost pure protein. Это почти чистейший белок.
But it was pure nihilism. Но это был чистейший нигилизм.
It was pure sabotage. Это был чистейший саботаж.
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий.
The bubbles coming off were collected by Smithson Tennant, they're pure carbon dioxide. ыдел€ющиес€ пузыри, которые собрал -митсон еннант, представл€ли собой чистейший углекислый газ.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 81)
Frimatec is a pure research and development company without being a producer. Frimatec не является производителем; компания ведет исключительно научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую деятельность.
While support was expressed for the proposed text, the concern was expressed that draft article 9 was not a pure time-of-notification rule. Хотя предложенный текст получил определенную поддержку, была выражена обеспокоенность в связи с тем, что проект статьи 9 не является исключительно правилом о моменте уведомления.
Lipophilic emulsifier, used in its pure form, coated exclusively by immersion. Липофильный эмульгатор, используется в чистом виде, наносится исключительно путем погружения.
Accordingly, MINURSO was one of the few remaining missions where elements other than pure subsistence costs were still reflected in the MSA rate. Таким образом, МООНРЗС входит в небольшое число миссий, для которых в ставку суточных участников миссии по-прежнему заложены не только исключительно суточные расходы.
Previously, the A310 has been operated as a pure transport aircraft. До разработки этой модификации A310 использовался исключительно как транспортный самолёт.
Больше примеров...
Чистоты (примеров 27)
It's a... ancient organization founded during the middle ages to keep wesen pure. Это - древняя организация, основанная в средневековье, для сохранения чистоты существ.
In addition, pure, expensive biochemical reagents must be used for the reactions to take place and sophisticated equipment is needed for analysis. Помимо этого, для проведения реакций необходимы дорогие биохимические реагенты высокой чистоты, а для проведения анализа - сложное оборудование.
It feels clean and pure, like a... fresh start or a beginning. Это ощущение чистоты, как... перезагрузка, словно новое начало.
Nothing in life is pure. В жизни нет чистоты.
And ascension requires that someone be pure of spirit. ј вознесение требует чистоты духа.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 24)
It's just pure carnal nirvana. Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства.
Solutions were emerging as a result of competitive pressures from the pure technology companies or newcomers and as a result of aggressive Internet e-finance development strategies of traditional service providers. Эти решения формируются под воздействием конкурентного давления со стороны сугубо технологических компаний, или новичков из числа"", а также в результате реализации традиционными поставщиками услуг агрессивных стратегий по развитию электронного финансирования на базе Интернета.
(a) "Pure public" service products should be undertaken completely by the Government. а) "сугубо государственные услуги" должны оказываться целиком и полностью государством.
Scope-of-application draft article 3 (1) was intended to avoid the situation that a pure contractual approach would create in including transactions that the Working Group had agreed to exclude from the scope of application of the draft instrument. Цель проекта статьи о сфере применения 3(1) состояла в том, чтобы избежать ситуаций, которые возникнут, когда сугубо договорный подход будет распространяться на сделки, которые Рабочая группа решила исключить из сферы применения проекта документа.
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию.
Больше примеров...
Настоящая (примеров 18)
It's country music at its most pure. Это и есть самая настоящая музыка кантри.
You are pure goddess, in body and soul. Ты настоящая богиня, телом и душой.
This is pure meditation for me. Это настоящая медитация для меня.
Pure butchery, the end of all reason. Настоящая бойня, сущее безумие.
his life is long... both loves are pure... both loves are true... Его - долгая... Любовь обоих чиста... Любовь обоих - настоящая...
Больше примеров...
Непорочный (примеров 5)
But I'm still not pure, and I can't pray. Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
You're above things, Like you're pure. Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный.
I mean, you're so pure. Ты же такой непорочный.
Is there a pure man? Есть ли непорочный человек?
Больше примеров...
Pure (примеров 72)
On 12 November 2013, Lorde performed several songs from Pure Heroine during the Late Show with David Letterman to promote the album, including "Team". 12 ноября 2013 года Лорд исполнила несколько песен из дебютного студийного альбома Pure Heroine, включая «Team», во время «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом», чтобы продвигать альбом.
She released her debut EP, The Love Club EP, and her debut studio album, Pure Heroine, in 2013. Она выпустила дебютные мини-альбом The Love Club EP и студийный альбом Pure Heroine в 2013 году.
The music for the games was composed by two employees of the Japanese music and sound effect production company Pure Sound, credited under the pseudonyms "M-Adachi" and "Kyopi". Музыка в игре была создана двумя работниками японской музыкальной компании Pure Sound, которые в титрах были указаны под псевдонимами «M-Adachi» и «Kyopi».
According to Organ magazine, Pure Reason Revolution are such a strange band... they're a mating of angelic prog rock harmony in the style of Yes, and old school Man Parrish hip hop style stripped down Justice electro funk. Независимый британский музыкальный журнал Organ писал по поводу этих изменений: «Pure Reason Revolution довольно странная группа... они соединяют ангельские гармонии прогрессив-рока в стиле Yes со старой школой хип хопа Мэна Пэрриша, сведенной к электрофанку группы Justice.
Wilson started off in a band called Guaranteed Pure in the 1990s, which featured himself along with Paul Holmes (keyboards), Steve Wilson (guitars), John Haimes (bass) and Chris Cavanagh (drums). Уилсон начинал в группе Guaranteed Pure в 1990-е годы, в которую кроме него входили Пол Холмс (клавишные), Стив Уилсон (гитара), Джон Хеймс (бас) и Крис Кавана (ударные).
Больше примеров...
Чистом виде (примеров 63)
With the exception of one case, which is being investigated for more general racist behaviour and which has not yet been proved, the racism-related offences are not "pure cases". За исключением одного дела, по которому ведется расследование по факту расистского поведения более общего характера, правонарушения, связанные с расизмом, не встречаются в "чистом виде").
The Hudood Ordinances both enact the pure hadd with the corresponding punishment and legislate for related offences with specified punishments (ta'zir). В законах о правонарушениях типа "хадд" затрагиваются как правонарушения "хадд" в чистом виде с соответствующим наказанием и связанные с ним правонарушения, предусматривающие конкретные наказания ("тазир").
There are currently four main theories for determining when an acceptance becomes effective under general contract law, although they are rarely applied in pure form or for all situations. На сегодняшний день существует четыре основных теории относительно того, когда акцепт вступает в силу с точки зрения общего договорного права, хотя они редко применяются в чистом виде или в отношении всех возможных ситуаций.
Antimony is not used in pure form but as a minor, albeit important, alloying additive. В чистом виде сурьма не используется; она применяется в качестве незначительной по объему, но весьма необходимой легирующей присадки.
In 1849, the French chemist Charles Frédéric Gerhardt and his student Jean Pierre Liès-Bodart prepared it in a pure state and named it "phorone". В 1849 году французский химик Шарль Фредерик Жерар и его ученик Жан Пьер Лиес-Бодарт получили его в чистом виде и назвали его «форон».
Больше примеров...
Простой (примеров 22)
As it was written in the contemporary newspaper "they created pure but greatly effecting framework". Тогдашняя печать привела информацию, что "они создали простой, но могущественно действующий концепт".
It could be a simple choice, a pure impulse, or a difficult choice. Это может быть простой выбор, чистый импульс, или трудный выбор.
"Flit" does such simple and pure rock, that it is even hard to describe and explain it. "Флит" делает какой-то такой простой и чистый рок, что это даже сложно описывать и пояснять.
Pure Dee plain and simple. Чисто Ди равнины и простой.
This child used to be so naive and so pure. Она была такой простой и наивной.
Больше примеров...
Настоящей (примеров 16)
Its most famous sights are located mainly in the Old Town, such as: The Dom (Cathedral) is an example of pure German Gothic and counts as the main work of Gothic architecture in Bavaria. Главные достопримечательности города находятся большей частью в старой его части, среди которых: Регенсбургский собор - пример настоящей немецкой готики, а также главное готическое сооружение во всей Баварии.
I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу.
This is one of the world's most advanced X-ray machines and what it allows seems like pure science fiction - X-ray vision in high speed and high definition. Это одна из самых современных в мире рентгеновских установок и то, что она позволяет, кажется настоящей научной фантастикой - рентгеновское зрение с высокой скоростью и высокой четкостью.
NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance (except where a concentration of less than 100 % is specified). ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества (за исключением случаев, когда указана концентрация менее 100%).
In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется.
Больше примеров...
Простого (примеров 8)
It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения.
It even caters to those who aren't familiar with the Star Wars universe and just want pure action. Он даже подходит тем, кто не знаком со вселенной Звёздных войн и просто хочет простого экшена.
The first step has been taken - the pure mediation model is successfully implemented. Первый шаг в этом направлении уже сделан: система простого посредничества успешно функционирует.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board could determine no mitigating reason why the performance bonds were not obtained and that this appeared to be a case of pure non-compliance with procurement directives. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия не смогла установить наличия каких-либо смягчающих обстоятельств, приведших к заключению контрактов без внесения гарантийного залога, и что это, как представляется, является следствием простого несоблюдения директивных указаний в отношении закупочной деятельности.
The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня...
Больше примеров...
Безупречный (примеров 7)
In a letter to Mill, Bruce reported: "This is a pure yachting cruise and life is luxurious". В письме Миллю Брюс сообщает: «Это безупречный круиз, и жизнь здесь роскошная».
Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким...
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик.
You're so... pure. Ты такой... безупречный.
Больше примеров...