The second part is a pure funeral doom project for true fans of the style. | Второй это чистый funeral doom проект для ценителей стиля. |
"The pure of heart shall make the leap." | "Чистый сердцем сможет прыгнуть". |
I am pure spirit, Dante. | Я чистый дух, Данте. |
Maybe is just pure instinct. | Видимо, это чистый инстинкт. |
Of course, some extreme philosophical individualists believe that appealing to a greater collective is pure humbug, concocted to get voters to accept voluntary servitude. | Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство. |
Perfect, genuine, complete, crystalline, pure. | Совершенство, гениальность, завершенность, ясность и чистота. |
Only the pure of soul may venture inside. | Только чистота духа может ставиться на карту. |
But he is actually pure in heart | Но его настоящая чистота - в сердце |
Just imagine a world where all of the bloodlines were kept pure - a perfect world where there were no mistakes. | Просто представь себе мир, в котором бы соблюдалась чистота всех кровных линий... идеальный мир, в котором не было бы ошибок. |
You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
I was in pure hell. | То был чистейший Ад. |
They're almost pure protein. | Это почти чистейший белок. |
But it was pure nihilism. | Но это был чистейший нигилизм. |
The bubbles coming off were collected by Smithson Tennant, they're pure carbon dioxide. | ыдел€ющиес€ пузыри, которые собрал -митсон еннант, представл€ли собой чистейший углекислый газ. |
Pure, unadulterated brilliance! | Чистый, чистейший блеск! |
While in play, they are supposed to act as pure rational beings who leave behind their everyday passions and emotions, personal wishes or fears. | Во время игры они должны вести себя исключительно как рациональные существа, забыв о повседневных страстях и эмоциях, личных желаниях или страхах. |
Fine, I did it for me, for my relationship, out of pure self-interest. | Ладно, я сделал это ради себя, ради моих отношений, исключительно в эгоистичных целях. |
For a pure electric vehicle, the battery shall be charged according to the normal overnight charge procedure, as defined in paragraph 2.4.1.2. of Annex 7, for a period not exceeding 12 hours. | В случае электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии, аккумулятор заряжается в соответствии с процедурой обычной зарядки в течение ночи, определенной в пункте 2.4.1.2 приложения 7, причем период зарядки не превышает 12 часов. |
However, the pure technical analyst is only concerned with price movements, not with the reasons for any changes. | Чистый технический анализ занимается исключительно колебаниями цен, не изучая причины этих колебаний. |
For externally chargeable hybrid electric vehicle without an operating mode switch as defined in Annex 8: The manufacturer shall provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric operating state. | 4.1.1.2 В случае гибридных электромобилей, заряжаемых с помощью внешнего зарядного устройства, без переключателя режима работы в соответствии с определением, приведенным в приложении 8: 4.1.1.2.1 Изготовитель обеспечивает средства для проведения измерений в ходе эксплуатации транспортного средства в режиме функционирования исключительно на электротяге. |
To yield 99% pure lindane the mixture of technical HCH is subject to fractional crystallization and concentration. | Для получения линдана 99-процентной чистоты смесь технического ГХГ подвергается фракционированной кристаллизации и концентрированию. |
In addition, pure, expensive biochemical reagents must be used for the reactions to take place and sophisticated equipment is needed for analysis. | Помимо этого, для проведения реакций необходимы дорогие биохимические реагенты высокой чистоты, а для проведения анализа - сложное оборудование. |
I'd go with the white one, because blue is like the colour of sad, and white is the colour of pure, like you. | Мне нравится белая, потому что синий больше цвет грусти, а белый цвет чистоты, вам это подходит. |
Nothing in life is pure. | В жизни нет чистоты. |
You know, I'll bet you this stuff is like 90% pure. | Ты знаешь, я готов поспорить, что этот товар 90%-ной чистоты. |
It's just pure carnal nirvana. | Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства. |
Solutions were emerging as a result of competitive pressures from the pure technology companies or newcomers and as a result of aggressive Internet e-finance development strategies of traditional service providers. | Эти решения формируются под воздействием конкурентного давления со стороны сугубо технологических компаний, или новичков из числа"", а также в результате реализации традиционными поставщиками услуг агрессивных стратегий по развитию электронного финансирования на базе Интернета. |
Banks and trade houses may operate one overall credit ceiling for pure credit transactions and for risk management transactions, or they may operate two different credit lines. | Банки и торговые дома могут устанавливать один общий потолок кредитования как для сугубо кредитных операций, так и для операций по управлению рисками, а могут иметь две различные кредитные линии. |
(a) "Pure public" service products should be undertaken completely by the Government. | а) "сугубо государственные услуги" должны оказываться целиком и полностью государством. |
This is a significant step away from a pure fault based system. | Это является существенным отходом от системы, построенной сугубо на принципе доказательства вины. |
We are a pure democracy, just like Wadiya's going to be soon! | Здесь настоящая демократия, как вскоре станет в Вадии. |
You're pure American beauty. | Ты настоящая американская красавица. |
It was pure luck! | Это была настоящая удача! |
Pure butchery, the end of all reason. | Настоящая бойня, сущее безумие. |
In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. | В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга. |
But I'm still not pure, and I can't pray. | Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться. |
It's because you are decent, good-hearted and pure. | Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный. |
You're above things, Like you're pure. | Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный. |
I mean, you're so pure. | Ты же такой непорочный. |
Is there a pure man? | Есть ли непорочный человек? |
The set list consisted of songs from The Love Club EP and Pure Heroine. | Сет-лист концертов состоял из песен с Pure Heroine и The Love Club EP. |
Frank will be releasing music with his new project Pure Love later this year and we all wish him best. | Фрэнк будет работать со своей группой "Pure Love", и мы все желаем ему только удачи. |
She released her debut EP, The Love Club EP, and her debut studio album, Pure Heroine, in 2013. | Она выпустила дебютные мини-альбом The Love Club EP и студийный альбом Pure Heroine в 2013 году. |
On May 27, 2014, the band announced a new EP titled Go Down in History, to be released through Pure Noise Records, on July 22, 2014. | 27 мая 2014 года, группа объявила о новом EP-альбоме под названием Go Down in History, который выйдет в свет 22 июля 2014 года и будет выпущен на их новом лейбле Pure Noise Records. |
She has two children She is a part-owner of a nightclub in Colorado Springs called 13 Pure; it opened in January 2008. | Ей принадлежит ночной клуб в Колорадо-Спрингс 13 Pure, который она вместе со своим компаньоном открыла в январе 2008 года. |
Indians promise to gladden Bashkortostan citizens with Darjeeling Tea - the most elite tea of four types of Indian tea sold pure. | Индийцы обещают порадовать жителей Башкортостана Darjeeling Tea - самым элитным из четырех сортов индийского чая, продающихся в чистом виде. |
As regards the pure hudood, the Ordinances remain in force. | Что касается правонарушений "худуд" в чистом виде, то соответствующие законы остаются в силе. |
One alternative to a pure Pigouvian tax is to levy excise taxes on outputs and inputs closely associated with the pollution-causing activity. | Альтернативой налогу Пигу в его чистом виде является взимание акцизных сборов с продуктов и исходных ресурсов, тесно связанных с загрязняющей окружающую среду хозяйственной деятельностью. |
For that reason, at its 2002 plenary, the Tribunal decided to endorse the introduction of a pure lump sum system applicable only to new cases during the trial phase and effective in 2003. | По этой причине на своей пленарной сессии в 2002 году Трибунал постановил одобрить введение в чистом виде системы единовременных выплат только в отношении новых дел на стадии судебного разбирательства и начиная с 2003 года. |
The method for diagnosing oncological and somatic diseases consists in that an investigation of the polarization and spectral characteristics of biological liquids mixed and condensed with other substances or in pure form or of a tissue section is conducted. | Способ диагностики онкологических и соматических заболеваний заключается в том, что проводят исследование поляризационных и спектральных характеристик биологических жидкостей, смешанных и конденсированных с другими веществами или в чистом виде, или среза тканей. |
Yes, I kept them from you to keep you clean and pure and local. | Да, я скрывал их, чтобы ты оставалась чистой, простой и местной. |
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. | Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию. |
The concept was pure, simple, true. | Концепт был чистый, простой, истинный. |
The definitives of poorer countries will often be very plain and cheaply printed, unlike the large and decorative commemoratives, which are almost pure profit if bought by foreign collectors and never used for postage. | Стандартные марки более бедных стран зачастую имеют очень простой вид и дешёвую печать в отличие от больших и красочных коммеморативных марок, которые приносят практически чистую прибыль в случае, если будут приобретены иностранными коллекционерами и никогда не будут использованы для оплаты почтовых сборов. |
This child used to be so naive and so pure. | Она была такой простой и наивной. |
Only Duff fills your Q' zone... with pure beer goodness. | Только 'Дафф наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью. |
I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. | Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу. |
Kempinski Hotel Mall of the Emirates personifies pure elegance and luxury within its impressive array of rooms. | Впечатляющие номера в Отеле Кемпински Эмирейтс Молл являются воплощением настоящей элегантности и роскоши. |
On the other hand, Hardy denigrates much of the applied mathematics as either being "trivial", "ugly", or "dull", and contrasts it with "real mathematics", which is how he ranks the higher, pure mathematics. | С другой стороны, Харди считает многое из прикладной математики «тривиальным», «уродливым» или «скучным», и сравнивает её с «настоящей математикой», которой является, по его мнению, чистая математика. |
In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. | В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется. |
In its advice to the King, the Council of State selects a leader of the party that has won the election through pure numeric strength. | В своей рекомендации королю Государственный совет рекомендует лидера партии, которая победила на выборах путем простого большинства. |
Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. | Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств. |
The first step has been taken - the pure mediation model is successfully implemented. | Первый шаг в этом направлении уже сделан: система простого посредничества успешно функционирует. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board could determine no mitigating reason why the performance bonds were not obtained and that this appeared to be a case of pure non-compliance with procurement directives. | В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия не смогла установить наличия каких-либо смягчающих обстоятельств, приведших к заключению контрактов без внесения гарантийного залога, и что это, как представляется, является следствием простого несоблюдения директивных указаний в отношении закупочной деятельности. |
The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... | Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня... |
'Where the pure angel merges with the antic sphinx' | "Где безупречный ангел сливается с античным сфинксом" |
My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. | Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена. |
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... | Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким... |
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. | Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик. |
You're so... pure. | Ты такой... безупречный. |