Fairly pure Er2O3 was independently isolated in 1905 by Georges Urbain and Charles James. |
Достаточно чистый Er2O3 был независимо выделен в 1905 году Жоржем Урбэном и Чарльзом Джеймсом. |
Sometimes it sounds rather than as a source of profit, but pure altruism. |
Иногда это звучит, а не как источник прибыли, но чистый альтруизм. |
The pure breeding range has a size of only 1 km² and lies in a theme park. |
Чистый ареал размножения имеет размер всего лишь 1 км2 и находится в основном парке. |
Thor comes to the rescue and tricks Creel into changing his atomic structure into pure helium. |
Тор приходит на помощь и ухищряет Крила чтобы изменить его атомную структуру на чистый гелий. |
It is musicians of the group that said about their "SkhidSideMen" album that the world had seen pure jazz. |
Сами музыканты группы говорили о своем альбоме "SkhidSideMen", что свет увидел чистый джаз. |
This is pure football and I love it. |
Это чистый футбол, и я люблю его». |
The concept was pure, simple, true. |
Концепт был чистый, простой, истинный. |
However, pure aluminium is susceptible to electromigration. |
Однако, чистый алюминий подвержен воздействию электромиграции. |
The second part is a pure funeral doom project for true fans of the style. |
Второй это чистый funeral doom проект для ценителей стиля. |
Liquefied gas is a convenient and ecologically pure source of heat for household and production services. |
Сжиженный газ - удобный и экологически чистый источник тепла для бытового и производственного потребителя. |
Only he who is pure of heart can take the sword from the stone. |
Только чистый сердцем может освободить меч из камня. |
"Who can tell but that, in time, this pure air"may become a fashionable article of luxury. |
Кто бы мог сказать, что со временем этот чистый воздух может стать предметом светской роскоши. |
The Emperor's voice is too pure to be heard in this council. |
Чистый голос императора нельзя услышать на Совете. |
It tests 1 00 percent pure. |
Он был на 100 процентов чистый. |
It's pure silk, you know. |
Это же чистый шелк, ты помнишь. |
This is pure brilliance with a capital B. |
Это - чистый блеск с заглавной В. |
Those sports drinks are just pure sugar anyway. |
Эти спортивные напитки - чистый сахар. |
In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. |
В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга. |
Air, pure air, under pressure. |
Воздух, чистый воздух, давление в норме. |
We needed a pure source... untainted. |
Нам нужен был чистый материал... не испорченный. |
We needed a pure source... untainted. |
А нам нужен был чистый источник неинициированный. |
But CO2 on its own - pure carbon dioxide - is lethal. |
Но сам по себе чистый углекислый газ смертелен. |
For this, I'll need a pure silver knife, some white muskroot. |
Для этого, мне нужен чистый серебряный нож, немного белого корня мускуса. |
His new host body is pure expedience. |
Выбор его нового тела - чистый расчёт. |
It's a wall of fire that only the pure of heart and intention can pass through. |
Это стена из огня такова, что только чистый сердцем и намерениями могут пройти её. |