| Fairly pure Er2O3 was independently isolated in 1905 by Georges Urbain and Charles James. | Достаточно чистый Er2O3 был независимо выделен в 1905 году Жоржем Урбэном и Чарльзом Джеймсом. |
| Sometimes it sounds rather than as a source of profit, but pure altruism. | Иногда это звучит, а не как источник прибыли, но чистый альтруизм. |
| The pure breeding range has a size of only 1 km² and lies in a theme park. | Чистый ареал размножения имеет размер всего лишь 1 км2 и находится в основном парке. |
| Thor comes to the rescue and tricks Creel into changing his atomic structure into pure helium. | Тор приходит на помощь и ухищряет Крила чтобы изменить его атомную структуру на чистый гелий. |
| It is musicians of the group that said about their "SkhidSideMen" album that the world had seen pure jazz. | Сами музыканты группы говорили о своем альбоме "SkhidSideMen", что свет увидел чистый джаз. |
| This is pure football and I love it. | Это чистый футбол, и я люблю его». |
| The concept was pure, simple, true. | Концепт был чистый, простой, истинный. |
| However, pure aluminium is susceptible to electromigration. | Однако, чистый алюминий подвержен воздействию электромиграции. |
| The second part is a pure funeral doom project for true fans of the style. | Второй это чистый funeral doom проект для ценителей стиля. |
| Liquefied gas is a convenient and ecologically pure source of heat for household and production services. | Сжиженный газ - удобный и экологически чистый источник тепла для бытового и производственного потребителя. |
| Only he who is pure of heart can take the sword from the stone. | Только чистый сердцем может освободить меч из камня. |
| "Who can tell but that, in time, this pure air"may become a fashionable article of luxury. | Кто бы мог сказать, что со временем этот чистый воздух может стать предметом светской роскоши. |
| The Emperor's voice is too pure to be heard in this council. | Чистый голос императора нельзя услышать на Совете. |
| It tests 1 00 percent pure. | Он был на 100 процентов чистый. |
| It's pure silk, you know. | Это же чистый шелк, ты помнишь. |
| This is pure brilliance with a capital B. | Это - чистый блеск с заглавной В. |
| Those sports drinks are just pure sugar anyway. | Эти спортивные напитки - чистый сахар. |
| In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. | В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга. |
| Air, pure air, under pressure. | Воздух, чистый воздух, давление в норме. |
| We needed a pure source... untainted. | Нам нужен был чистый материал... не испорченный. |
| We needed a pure source... untainted. | А нам нужен был чистый источник неинициированный. |
| But CO2 on its own - pure carbon dioxide - is lethal. | Но сам по себе чистый углекислый газ смертелен. |
| For this, I'll need a pure silver knife, some white muskroot. | Для этого, мне нужен чистый серебряный нож, немного белого корня мускуса. |
| His new host body is pure expedience. | Выбор его нового тела - чистый расчёт. |
| It's a wall of fire that only the pure of heart and intention can pass through. | Это стена из огня такова, что только чистый сердцем и намерениями могут пройти её. |