Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Public - Открытый"

Примеры: Public - Открытый
Free and open source software promotes the development of the Internet as a public resource. Свободное программное обеспечение, открытый исходный код способствуют развитию Интернета в качестве общественного ресурса.
We hold an open dialogue with the authorities and the interested public. Мы ведем открытый диалог со всеми государственными учреждениями и заинтересованными кругами общественности.
Open access to scholarly research is argued to be important to the public for a number of reasons. Открытый доступ к результатам научных исследований важен для общества по нескольким причинам.
Most trials were open to the public, but there were issues with witness intimidation. Большинство процессов носили открытый характер, некоторые свидетели жаловались на запугивание.
These events gave the opportunity to set up an open dialogue between the Ministry of Interior and the public. Это дало возможность наладить открытый диалог между МВД и общественностью.
The estate was purchased in 1860 by O.E. McGregor, who converted the land into a pleasure park open to the public. Состояние было куплено в 1860 году О. Макгрегором, который преобразовал землю в парк удовольствия, открытый для общественности.
The Office shall be open to the public. В Отделение обеспечивается открытый доступ населения.
It has in March this year arranged an open seminar with the aim of initiating a public debate. В марте этого года она организовала открытый семинар для начала публичного обсуждения.
The Parties are called upon to ensure that all members of the public have access to the transboundary EIA procedure. Стороны призываются обеспечивать открытый доступ всех членов общественности к процессу участия в трансграничной ОВОС.
The CDM-MAP is a public document and different versions are available on the UNFCCC CDM website. ПУМЧР представляет собой открытый для общественности документ, и его различные варианты размещены на вебсайте МЧР РКИКООН.
The acts of State registration are recorded in a single state register of legal entities, which is freely accessible to the public. Данные государственной регистрации включаются в единый государственный реестр юридических лиц, открытый для всеобщего ознакомления.
The company went public in November 2009, raising $156 million through an initial public offering. В 2009 году компания вышла на открытый рынок и привлекла средства в сумме 156 млн долларов США посредством первичного публичного предложения.
Transparent bidding and contracting processes and public access to public finance information are key elements of good governance practices. Транспарентные процессы торгов и заключения контрактов и открытый доступ к информации о государственных финансах являются основными элементами практики эффективного управления.
The UNIDO public web site has come into its own as a link with the general public. Открытый для широкого круга пользователей веб-сайт ЮНИДО начал выступать в качестве связующего звена с широкой общественностью.
By providing such public access to information, the independence in regulatory decision making was opened to public scrutiny. Открытый доступ к информации способствует независимости принятия решений о регулировании и контролю со стороны общественности.
Criminal proceedings shall be public, but in exceptional cases the press and the general public may be excluded in the interests of morality, public order or national security. Судебный процесс должен носить открытый характер, однако в исключительных случаях представители прессы и общественности могут не допускаться в зал заседаний по соображениям морали, правопорядка или национальной безопасности.
Court hearings are public except when the court decides to hold the case in camera in the interests of public order or public morals. Заседания судов носят открытый характер, кроме тех случаев, когда суд принимает решение провести закрытое заседание, исходя из необходимости сохранения общественного порядка и нравственности.
El Salvador, for example, had introduced transparency requirements by obliging political parties to allow public access through electronic means to its reports on public and private sources of financing. Например, в Сальвадоре действуют требования о прозрачности, обязывающие политические партии обеспечивать при помощи электронных средств открытый доступ к своим отчетам о публичных и частных источниках финансирования.
Open access scholarships, open educational resources and public art and artistic expressions are examples of approaches that treat cultural production as a public endeavour for the benefit of all. Открытый доступ к научным знаниям, открытые образовательные ресурсы и открытый доступ к произведениям искусства и художественного творчества являются примерами подходов, в рамках которых создание произведений культуры рассматривается в качестве общественно значимой сферы деятельности, служащей всеобщим интересам.
If you have the public key of parent zone's administrator, you can validate a public key of any child zone. Зная открытый ключ администратора родительской зоны можно проверить валидность открытого ключа любой из дочерних зон.
Where the specific circumstances surrounding the case require, however, the public character of hearings may be restricted, in whole or in part, to preserve public morals or dignity. Однако, когда этого требует конкретные обстоятельства дела, открытый характер слушаний может быть полностью или частично ограничен в интересах сохранения общественной нравственности или человеческого достоинства.
A public key fingerprint is typically created through the following steps: A public key (and optionally some additional data) is encoded into a sequence of bytes. Отпечаток открытого ключа, как правило, создается с помощью следующих шагов: Открытый ключ (и, возможно, некоторые дополнительные данные) представлены последовательностью байтов.
The acts and proceedings of the courts are public, except in those cases in which by judicial order or for reasons of morality or public security they must be kept confidential. Все судебные действия и материалы носят открытый характер, за исключением тех случаев, когда по требованиям суда, по соображениям морали или общественной безопасности должна соблюдаться их конфиденциальность.
With regard to free public access, additional equipment had been installed, configured and tested to increase the capacity of ODS and a new web interface would provide open access to public documents on ODS without the need for a user ID or password. Что касается открытого бесплатного доступа, было установлено дополнительное оборудование, скомпонованное и проверенное в целях расширения возможностей СОД; новый веб-интерфейс будет обеспечивать открытый доступ к предназначенной для широкого пользования документации, хранящейся на оптических дисках, в результате чего не потребуется использовать идентификацию пользователей или соответствующие пароли.
Hearings are public, except when a court decides otherwise, and are documented in order to ensure the dignity of persons and public morals. Судебные заседания носят открытый характер, если суд не выносит иное решение, и документируются в целях обеспечения уважения достоинства лиц и общественной морали.