Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Охраняются

Примеры в контексте "Protected - Охраняются"

Примеры: Protected - Охраняются
Peaceful nuclear installations are often more robust and much better protected than other hazardous non-nuclear installations, but civilian nuclear facilities have normally not been constructed to withstand an attack such as the one that occurred on 11 September. Ядерные установки, используемые в мирных целях, нередко обладают большей прочностью и охраняются лучше, чем другие опасные неядерные установки, но гражданские ядерные объекты, как правило, не сооружались с таким расчетом, чтобы выдержать нападения, подобные нападениям, происшедшим 11 сентября.
Human rights and fundamental freedoms are protected in Sweden through the principles laid down in the European Convention on Human Rights, which, as mentioned under section A above, is today part of Swedish law. Права человека и основные свободы охраняются в Швеции в рамках принципов, закрепленных в Европейской конвенции о правах человека, которая, как это отмечалось в разделе А выше, является в настоящее время частью шведского законодательства.
For example, all rights recognized in these various international human rights instruments are recognized and protected in Togo, and may in principle be relied on in pleadings before Togolese judicial and administrative bodies. Так, например, все права, предусмотренные различными международно-правовыми документами в области прав человека, признаны и охраняются в Того, а следовательно, могут быть предметом рассмотрения в судебных и административных инстанциях.
Their rights are protected in the Constitution as well as in legislation like the Employment Act, the Women's Charter, Children and Young Persons Act, and the Penal Code. Их права охраняются в Конституции, а также в таких законодательных актах, как Закон о занятости, Женская хартия, Закон о детях и молодежи и Уголовный кодекс.
The interests of Philippine children were protected through several pieces of legislation, while the Constitution directed the State to defend the right of children to assistance, including proper care and protection from all forms of neglect, abuse, cruelty and exploitation. Интересы филиппинских детей охраняются положениями нескольких законов, хотя и в Конституции содержится требование к государству защищать право детей на помощь, в том числе право на надлежащий уход и защиту от всех форм безнадзорности, насилия, жестокого обращения и эксплуатации.
The rights and welfare of children are protected in both the Children's Act and the Child Protection Act, as well as in individual provisions in other legislation. Права и благополучие детей охраняются Законом о детях, Законом об охране детства и отдельными положениями других законов.
Italy noted that an area of the informal economy had emerged, in which workers, and in particular migrant workers, were not protected as they were not officially employed. Италия отметила, что образовался сектор неформальной экономики, в котором права трудящихся, в частности трудящихся-мигрантов, не охраняются, поскольку они наняты неофициально.
It made reference to concerns by the Human Rights Committee and independent organizations noting that the Roma were not protected as a minority on the basis that they did not have a connection with a specific territory. Она указала на озабоченности Комитета по правам человека и независимых организаций по поводу того, что рома не охраняются как меньшинство на том основании, что у них нет связи с какой-либо конкретной территорией.
The Constitution, revised in 2004, stipulates in article 16 that marriage and the family, which are the natural basis of life in a society, are protected and encouraged by the State. В статье 16 Конституции, пересмотренной в 2004 году, говорится, что брак и семья, которые являются естественной основой жизни в обществе, охраняются государством.
However, works are generally protected for the author's lifetime and for a period of 50 years following the end of the calendar year in which the author's death occurred. Вместе с тем, как правило, произведения охраняются в течение жизни автора и в 50-летний период после окончания календарного года, на который приходится смерть автора.
Thus, the rights mentioned in the various human rights instruments are, for the most part, protected in the Political Constitution of Nicaragua and other specific laws developed in the course of this period. Следует отметить, что большинство прав, упоминаемых в различных документах по правам человека, охраняются Политической конституцией Никарагуа и другими специальными законами, которые разрабатывались на протяжении этого периода.
The right to life, bodily and psychological integrity, respect of privacy and dignified treatment in giving medical care, and the right to the protection of one's health are basic human rights, which are protected and guaranteed by the relevant law. Право на жизнь, физическую и психическую неприкосновенность, уважение частной жизни и достойное обращение при оказании медицинской помощи, а также право на охрану своего здоровья являются основополагающими правами человека, которые охраняются и гарантируются соответствующим законодательством.
The Central Government and the government of Tibet Autonomous Region have listed such renowned places of religious activity as the Potala Palace, Jokhang Temple, Drepung Monastery, Sakya Monastery and Sera Monastery as major cultural sites that are protected at national and regional levels. Центральное правительство и правительство Тибетского автономного района занесли в список основных культурных памятников такие известные центры религиозной жизни, как дворец Потала, храм Джокханг, монастыри Дрепунг, Сакайя и Сера, которые охраняются на национальном и региональном уровнях.
The three principal types of by-catches are: (a) species which the fisher is not licensed to catch; (b) species which are protected because of low abundance; and (c) species that are unwanted in the market place. Имеется три основных вида прилова: а) виды, на лов которых рыбак не имеет лицензии; Ь) виды, которые охраняются из-за их низкой популяции; и с) виды, на которые нет спроса на рынке.
The observer for the Russian Federation said that the rights of persons belonging to minorities were protected in his country by the Constitution of the Russian Federation and those of the Autonomous Republics, as well as by a series of laws. Наблюдатель от Российской Федерации заявил, что в его стране права лиц, принадлежащих к меньшинствам, охраняются Конституцией Российской Федерации и конституциями автономных республик, а также целым рядом законов.
Such areas, which are protected and closed to persons not employed in them, are selected in coordination with ministries and competent public institutions, such as the Ministry of Irrigation, the Ministry of Agriculture and the Ministry of Local Administration and Environment. Такие районы, которые охраняются и закрыты для доступа не имеющих к ним отношения лиц, выбираются по согласованию с министерствами и соответствующими государственными органами, такими, как министерство ирригации, министерство сельского хозяйства и министерство местного самоуправления и охраны окружающей среды.
Replying to the question why article 25 of the Constitution, in particular, referred only to citizens and not to all persons resident in the country, he said that the Constitution as a whole protected the human rights of all persons, irrespective of their nationality. Отвечая на вопрос, почему, в частности, статья 25 Конституции касается только граждан, а не всех лиц, которые проживают в стране, г-н Алавади указывает, что права человека всех людей, какой бы национальности они ни были, охраняются Конституцией в целом.
These borders are well protected. Их границы хорошо охраняются.
All the information given by IEE and members of NGO? The Institute of Evolutionary Economy? is protected according to the Ukrainian Legislation. Все материалы ИЭЭ и членов Общественной организации «Институт эволюционной экономики», размещенные на сайте ИЭЭ, являются объектом авторского права и охраняются в соответствии с законодательством Украины.
Although KoFIU is housed under MOFE with employees from different agencies, its independence and impartiality in carrying out anti-money laundering tasks are protected and guaranteed by law. Хотя КПФР размещается в министерстве финансов и экономики, а его сотрудники набраны из различных ведомств, его независимость и беспристрастность при выполнении задач по борьбе с «отмыванием» денег охраняются и гарантируются законом.
Since 1990, computer programs are also protected like literary works if they meet the defining characteristics of a work of authorship. Кроме того, с 1990 года в таком же порядке, как авторские права на литературные произведения, охраняются авторские права на компьютерные программы, если они соответствуют установленным характеристикам авторской работы.
Area of the lake and marshes are protected as nature park (Nature Monument - IUCN Category III), Bardača Nature Park. Озера и болота комплекса охраняются и являются памятниками природы - МСОП (Категория III), природного парка Бардача.
The ownership of the state, social cooperative organizations and the individuals are regulated and protected. (Article 21, 22, 24) Государственная собственность, собственность общественных и кооперативных организаций определяются и охраняются государством (статьи 21, 22 и 24).
They're legally protected. ВИД ОХРАНЯЕТСЯ ЗАКОНОМ Они охраняются законом.
Like in the case of the golden eagle, not only the species is strictly protected, but its nests as well. Так же, как в случае его собрата - благородного орла, орлан-белохвост подлежит тщательной охране не только как вид, но охраняются также места его гнездования.