Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищается

Примеры в контексте "Protected - Защищается"

Примеры: Protected - Защищается
No special measures exist, for example, to protect potato producers in the common market, and production is protected, if at all, only by individual States members. Например, не существует специальных мер по защите производителей картофеля на общем рынке, и производство если и защищается, то только отдельными государствами-членами.
Large-scale public subsidies are granted to major technological development projects of TNCs, whereas the access to their results is protected for decades by exclusive rights, and this increases the technology gap of developing countries. Огромные государственные субсидии выделяются на осуществление крупных проектов ТНК по разработке технологий, в то время как доступ к их результатам десятилетиями защищается исключительными правами, в результате чего технологическое отставание развивающихся стран усиливается.
A proposal for one or more associated protective measures must be made within two years or the application must contain a description of how the area is already being protected. В течение двух лет должно быть представлено предложение об одной или нескольких соответствующих защитных мерах; в противном случае в заявлении должно содержаться описание того, каким образом этот район уже защищается.
Please indicate how the right of persons belonging to national minorities and foreign migrant workers to be treated on a non-discriminatory basis, notably in employment, housing, health services and education, is protected in the State party in the absence of comprehensive legislation against discrimination. Просьба указать, каким образом в государстве-участнике в отсутствие комплексного законодательства против дискриминации защищается право национальных меньшинств и иностранных трудящихся-мигрантов на недискриминационное обращение, в частности в вопросах, касающихся занятости, обеспечения жильем, услуг в области здравоохранения и образования.
The Special Rapporteur has also noted with concern that the freedom to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is not always fully respected and protected in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law. Специальный докладчик также с беспокойством отмечает, что свобода создавать и содержать религиозные, благотворительные или гуманитарные учреждения не всегда в полной мере уважается и защищается в соответствии с надлежащим национальным законодательством и международным правом в области прав человека.
In the framework of this right, guaranteed and protected as it is on a constitutional basis, various statutory instruments, both Acts and decrees, relating to health care coverage and insurance for all citizens have been enacted. В рамках этого права, которое гарантируется и защищается как одно из конституционных прав, был принят целый ряд различных нормативных документов, включая законы и постановления, касающиеся охвата медицинским обслуживанием и страхования всех граждан.
Nonetheless, the Chairperson of the Working Group and the Special Rapporteur remain highly concerned that the right adequately to prepare one's defence is insufficiently protected in proceedings before military commissions. Тем не менее Председатель Рабочей группы и Специальный докладчик продолжают испытывать глубокое беспокойство в связи с тем, что право иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты при разбирательстве дел военными комиссиями защищается недостаточно.
The Committee is concerned that the right of the child to freedom of thought, conscience and religion, although provided by the Child Law, is not respected or protected in practice. Комитет испытывает беспокойство в связи с тем, что право ребенка на свободу мысли, совести и религии, хотя оно и предусмотрено Законом о детях, на практике не соблюдается и не защищается.
Small indigenous peoples are guaranteed priority access to natural resources, which are regarded as the foundation of their life and activities. Their traditional habitat and way of life are also protected. Коренным малочисленным народам гарантируется приоритетный доступ к природным ресурсам, рассматриваемым как "основа жизни и деятельности" коренных малочисленных народов, а также защищается исконная среда обитания и их традиционный образ жизни.
The dialogue they maintain with the States parties with respect to the progress realized in its implementation includes the constitutional and national laws and situations where the right is not protected in national legal system. Диалог, который они поддерживают с государствами-участниками в отношении достигнутого прогресса в его реализации, включает конституционные и национальные законы и ситуации, в которых это право не защищается в национальной правовой системе.
He wishes to point out that the mention of religion on an identity card is a controversial issue and appears to be somewhat at variance with the freedom of religion or belief that is internationally recognized and protected. Он отмечает, что указание вероисповедания в удостоверении личности вызывает сомнения и, видимо, плохо согласуется со свободой религии или убеждений так, как она трактуется и защищается в международном праве.
While noting that the right to privacy of correspondence and telephone conversations is protected in article 27 of the Constitution, the Committee is concerned at the lack of information on rules, regulations and practice regarding the protection of this right, particularly for children in institutions. Отмечая, что право на тайну переписки и телефонных разговоров защищается положениями статьи 27 Конституции, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о правилах, нормах и практике защиты этого права, особенно детей, находящихся в специализированных детских учреждениях.
It is however, recognized and protected through the Education Act, Chapter 39:01, which is an Act to make better provision for the promotion of education in Trinidad and Tobago. Вместе с тем это право признается и защищается в Законе об образовании, глава 39:01, который призван содействовать улучшению положения в области образования в Тринидаде и Тобаго.
In that connection, his delegation stressed that article 19 protected the right of other States not to recognize the nationality of a person who had no effective link with a State concerned. Мексиканская делегация хотела бы подчеркнуть в этой связи, что в статье 19 защищается право иных государств не признавать гражданства лица, которое не имеет никакой действительной связи с затрагиваемым государством.
In the context of these articles, it is highly probable that some of the activities which come within the scope of article 1 might involve the use of sophisticated technology involving certain types of information which are protected even under the domestic law. В контексте данных статей вполне вероятно, что некоторые виды деятельности, входящие в сферу применения статьи 1, могут быть связаны с использованием передовой технологии, а это значит, что речь идет о такого рода информации, которая защищается даже в соответствии с внутренним правом.
Switzerland indicated that the freedom to protest is essential in a State based on the freedom of its citizens, and that this right is protected through provisions on freedom of opinion and information, as well as freedom of association in the federal Constitution. Швейцария указала, что свобода протеста является жизненно необходимой в государстве, основанном на свободе его граждан, и что данное право защищается положениями федеральной Конституции о свободе выражения мнений и информации, а также о свободе ассоциаций.
More generally, what measures had been taken to guarantee judicial independence and authority and how was the independence of the Cambodian Bar protected, including against any pressure from the executive branch? В более общем плане, какие были приняты меры для гарантирования независимости судебной власти, и каким образом защищается независимость коллегии адвокатов, в частности от возможного давления со стороны исполнительной власти?
Even ordinary people's reputations are protected. Репутация даже простых людей защищается.
How is privacy protected? Каким образом защищается конфиденциальность?
Religious freedom is protected in the Icelandic constitution. Свобода религии защищается исландской Конституцией.
In the United States, photography is protected as a First Amendment right and anyone is free to photograph anything seen in public spaces as long as it is in plain view. Так, в США свобода фотографии защищается первой поправкой к Конституции, и в общественном пространстве допустимо фотографирование любых видимых предметов и явлений.
Please provide information on how rent levels are protected against real estate speculation, in view of the lifting of rent control through the amendments to the Landlord and Tenant (Consolidation) Ordinance. Просьба представить информацию о том, каким образом уровень арендной платы защищается от спекуляций на рынке недвижимости ввиду отмены контроля за арендной платой в результате принятия поправок к Консолидированному указу о домовладельцах и квартиросъемщиках.
Under the two property regimes there is property that is specially protected: the chattel property used in the home or as a tool used by one or both for work, and the right to the lease of the family residence. В рамках обоих режимов собственности следующее имущество защищается в особом порядке: движимое имущество, используемое дома или в производственных целях одним или обоими супругами, а также семейное жилище с точки зрения права на его сдачу в аренду.
Thus, the right to engage in propaganda of war is as protected as the right to advocate pacifism, and the advocacy of hatred as protected as the advocacy of fellowship. Таким образом, право на пропаганду войны защищается так же, как и право на пропаганду пацифизма, а право на пропаганду ненависти защищается так же, как и выступления в поддержку содружества.
to equality and non-discrimination is protected in защищается право на равенство и недискриминацию 4 - 18 7