| All beliefs are respected in Cuba without discrimination and religious freedom is protected. | На Кубе соблюдается принцип уважения всех религиозных верований без какой бы то ни было дискриминации и защищается свобода вероисповедания. |
| Cohabitation is not legally protected; no law covers unmarried partners. | Сожительство с законодательной точки зрения не защищается; нет законов, предметом регулирования которых являются неженатые партнеры. |
| Overcoming inequality and ending poverty is a human rights imperative that is protected in international human rights instruments. | Преодоление неравенства и ликвидация нищеты - это императив прав человека, который защищается международно-правовыми документами в области прав человека. |
| Their activities are encouraged, protected and supported by the Chinese government. | Их деятельность поощряется, защищается и поддерживается китайским правительством. |
| Freedom of religion and belief of people from ethnic minorities are also protected and promoted by the State. | Свобода религии и убеждений представителей этнических меньшинств также защищается и поощряется государством. |
| Although the existing legislation protected the right to demonstrate, there were plans to enact new legislation to meet all eventualities. | Хотя в существующем законодательстве защищается право на демонстрацию, планируется принять новые законы, учитывающие любые возможные обстоятельства. |
| Content from official sources is highlighted and protected. | Содержание из официальных источников выделяется и защищается. |
| The freedom of association of all citizens is strictly complied with and protected in the Republic of Bulgaria. | Свобода ассоциации всех граждан строго соблюдается и защищается в Республике Болгарии. |
| The State party lists numerous areas of its law where the family is institutionally recognized and protected. | Государство-участник перечисляет многочисленные области своего права, в соответствии с которыми семья признается и защищается как институт общества. |
| Viewing tower/ look-on tower is protected with the international patent and licences. | Смотровая Башня защищается международным патентом и лицензиями. |
| Freedom of religion has been protected since the signing of the Treaty of Waitangi. | Свобода вероисповедания защищается с момента подписания Договора Вайтанги. |
| However, women lived longer than men, and she wondered how the economic independence of elderly women was protected. | Вместе с тем женщины живут дольше мужчин, и она интересуется, каким образом защищается экономическая независимость пожилых женщин. |
| These avenues are fully open to non-citizens, and participation by non-citizens is constitutionally protected. | Этими возможностями совершенно свободно могут пользоваться иностранные граждане, при этом участие иностранцев в политической деятельности защищается Конституцией. |
| The article relates to claims in respect of an interest which was protected specifically by legislation. | Эта статья касается исков, связанных с интересом, который конкретно защищается законодательством. |
| Freedom of expression was also protected, and the media were independent. | Также защищается свобода выражения мнения, и обладают независимостью средства массовой информации. |
| This is especially the case in which the right protected is the right to be free from racial, national or religious incitement. | Это особенно верно, когда защищается право быть свободным от подстрекательств к расовой, национальной или религиозной вражде. |
| Article 9 provides: "In the Republic of Armenia the right to property shall be recognized and protected". | В статье 9 говорится: "В Республике Армения признается и защищается право на собственность". |
| In the Polish legal system the inherent right to life of any human being is protected as the highest gift. | В правовой системе Польши неотъемлемое право каждого человека на жизнь защищается как наивысшее благо. |
| In the Republic of Moldova maternity is protected and encouraged by the State. | Материнство в Республике Молдова защищается и поощряется государством. |
| This right is protected in Articles 20 and 112 of the Family Code. | Это право защищается в статьях 20 и 112 Семейного кодекса. |
| Individual rights would be ensured only within a caring community in which the dignity of each individual was fostered and protected. | Индивидуальные права могут обеспечиваться лишь в рамках заботливой общины, в которой достоинство каждого индивида укрепляется и защищается. |
| Essential here is that public order is protected only indirectly, as a consequence of the protection accorded to human dignity. | В данном случае важно то, что общественное спокойствие защищается лишь косвенно, как следствие защиты человеческого достоинства. |
| Intellectual Property has been recognized and protected for many years. | Интеллектуальная собственность признается и защищается в течение многих лет. |
| Please explain how the right of everyone to form or join trade unions is protected in the State party. | Просьба объяснить, как в государстве-участнике защищается право каждого создавать профессиональные союзы или вступать в них. |
| The dignity of the child defendant is protected and safeguarded throughout all court proceedings. | Достоинство осужденного ребенка защищается и охраняется в течение всего процесса судопроизводства. |