Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Проституток

Примеры в контексте "Prostitution - Проституток"

Примеры: Prostitution - Проституток
The attempt to solicit prostitution is also penalized. Попытки предложения услуг проституток также подлежат наказанию.
According to a recent study, 12 per cent of men in Luxembourg "consumed prostitution". По данным недавно проведенного исследования, услугами проституток в Люксембурге пользуются 12 процентов мужчин.
The Centre also targets activities at prostitutes who are not at the moment interested in leaving the prostitution industry. Деятельность Центра охватывает также проституток, которые в настоящий момент не намерены порывать с занятием проституцией.
The interviews focused on problems related to prostitution and on the prostitute's social and mental condition. В ходе бесед обсуждались, в основном, проблемы проституции, а также социальное положение и психологическое состояние проституток.
Also, the illegality of prostitution makes prostitutes, especially adolescents, more vulnerable to exploitation and abuses. Кроме того, нелегальный характер проституции повышает уязвимость проституток, особенно подростков, к эксплуатации и насилию.
She stressed that Egypt was not a safe haven for prostitution and rejected the accusation that it smuggled prostitutes into neighbouring countries. Оратор подчеркивает, что Египет не является "раем" для проституции, и опровергает обвинения в контрабанде им проституток в соседние страны.
Since prostitution is not legal, sanctions have focused on suppression and prevention of prostitution rather than protection of prostitutes from exploitation. Поскольку проституция не запрещена, меры наказания скорее направлены на искоренение и предупреждение проституции, чем на защиту проституток от эксплуатации.
This intermediate consumption is considerable, but it probably does not influence the estimate of the total value added of prostitution including exploitation of prostitution. Объем промежуточного потребления значителен, однако он, возможно, не влияет на оценку общей добавленной стоимости, получаемой в секторе проституции, включая эксплуатацию услуг проституток.
The Administrative Code lays down administrative liability for engaging in prostitution and for using prostitution services for a compensation. Административным кодексом установлена административная ответственность за вовлечение в проституцию и использование услуг проституток в порядке компенсации.
CEDAW called on Cuba to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution of women, including discouraging male demand for prostitution. КЛДЖ призвал Кубу принять все необходимые меры для борьбы с эксплуатацией женской проституции, в том числе посредством противодействия спросу на услуги проституток со стороны мужчин.
The Law against Obscenity and Criminal Code penalize persons who lure others for prostitution or organize prostitution activities or prostitutes. Закон о борьбе с непристойным поведением и Уголовный кодекс предусматривают наказание для лиц, склоняющих других к проституции, организующих проституцию или поставляющих проституток.
In this law, obscenity is defined as the following activities: engaging in prostitution, organizing, managing and promoting prostitution as well as exploiting prostitutes. В этом законе непристойное поведение определяется как следующие действия: вовлечение в проституцию, организация, осуществление и пропаганда проституции, а также эксплуатация проституток.
It urged Mauritius to pursue a comprehensive approach in addressing the question of prostitution, including legislation to sanction the demand side of prostitution, and to provide educational and economic alternatives to prostitution. Он настоятельно призвал государство-участник применять всеобъемлющий подход к решению проблемы проституции, включая принятие законов для пресечения спроса на услуги проституток, а также предоставление женщинам и девочкам образовательных и экономических альтернатив проституции.
This demand for cheap prostitution creates a lucrative market for traffickers who satisfy the demand for cheap prostitution with forced prostitution, which they derive from a manipulation of migration flows. Этот спрос на дешевую проституцию создает выгодный рынок для торговцев людьми, которые удовлетворяют спрос на дешевых проституток за счет принудительной проституции, используя ее за счет манипулирования миграционными потоками.
(b) Adopt a regulatory framework to combat the exploitation of prostitution, as well as measures aimed at discouraging male demand for prostitution; Ь) создать нормативную базу для борьбы с эксплуатацией проституции, а также принять меры, направленные на снижение спроса мужчин на услуги проституток;
In relation to prostitutes, the authorities have initiated and supported several projects aimed at both preventing prostitution and motivating prostitutes to leave prostitution. Что касается проституток, то власти выдвинули и поддержали несколько проектов, имеющих своей целью как предупредить проституцию, так и побудить проституток путем разъяснительной работы отказаться от занятия проституцией.
No official data were available on the health conditions of prostitutes, nor on the prevalence of prostitution among particular age groups, although there was a growing tendency for younger people, including children, to become involved in prostitution. Официальные данные о санитарно-гигиенических условиях жизни проституток отсутствуют, как нет и сведений о распространенности проституции с разбивкой по конкретным возрастным группам, хотя наблюдается растущая тенденция к вовлечению в проституцию более молодых людей, включая детей.
The Special Representative strongly supports legal regulation of voluntary prostitution and the operation of brothels to ensure that the economic, social and civil rights of those working in prostitution are protected. Специальный представитель решительно поддерживает предложение о введении правового регулирования практики добровольной проституции и работы публичных домов в интересах защиты экономических, социальных и гражданских прав проституток.
The Act also stipulates heavier punishment for all parties connected with prostitution, including not only the prostitutes themselves but also their customers and those who arrange or solicit prostitution. Этим Законом также предусматривается более строгое наказание для всех лиц, имеющих отношение к проституции, включая не только самих проституток, но и их клиентов, а также сутенеров и сводников.
Moreover, many people in that situation, who were not prostitutes, had to live under the stigma of prostitution because trafficking and illegal female labour were often associated with prostitution. Кроме того, многие женщины, оказывающиеся в подобной ситуации и не занимающиеся проституцией, часто носят на себе клеймо проституток, поскольку в общественном понимании торговля женщинами и незаконный женский труд часто являются синонимами проституции.
Since prostitution is not penalized in Poland, police work is primarily designed to identify persons profiting from the prostitution of others or organizing transfers of women abroad, and to determine places where prostitutes converge. Поскольку проституция в Польше не является уголовным преступлением, работа полиции в основном направлена на то, чтобы выявить лиц, получающих доход от занятия проституцией другими лицами или организующих вывоз женщин за границу, и определить места сосредоточения проституток.
Please provide information on the measures taken to address the link between tourism and prostitution, including the demand for prostitution, as recommended in paragraph 21 of the Committee's previous concluding observations. Просьба представить информацию о мерах против увязки туризма с проституцией, включая спрос на услуги проституток, как рекомендовано в пункте 21 предыдущих заключительных замечаний Комитета.
The Action Plan prescribes various tasks of governmental bodies, including public campaigns on preventing prostitution and support for rehabilitation of former prostitutes and victims of forced prostitution. В Плане действий перед государственными органами поставлен целый ряд задач, включая организацию общественных кампаний за предотвращение проституции, оказание поддержки мерам по реабилитации бывших проституток и жертв принудительной проституции.
The activities only focus on "visible prostitution", i.e. legal prostitution, which does not include, for instance, trafficked prostitutes. Мероприятия проводятся только в сфере "видимой", то есть легальной проституции и не охватывают, например, проституток - жертв торговли людьми.
Are any recovery and reintegration initiatives in place for women who wish to leave prostitution, including through discouraging the demand for prostitution, as recommended by the Committee in its previous concluding comments (see para. 30). Осуществляются ли какие-либо инициативы в области реабилитации и реинтеграции в интересах женщин, которые хотели бы прекратить заниматься проституцией, в том числе путем уменьшения спроса на услуги проституток, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (см. пункт 30).