Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предлагаемого

Примеры в контексте "Proposal - Предлагаемого"

Примеры: Proposal - Предлагаемого
The Forum expressed its concern over the potential environment effects from the proposed sea launch project and called for a comprehensive environmental impact assessment of the proposal to be undertaken. Участники Форума выразили свою озабоченность по поводу потенциальных экологических последствий предлагаемого проекта по созданию морского космодрома и призвали к проведению всеобъемлющей экологической экспертизы этого проекта.
As for paragraph 11, an opinion was expressed that it should be deleted since it dealt with matters other than those which were the subject of the proposal. В отношении пункта 11 было выражено мнение о том, что его следует исключить на том основании, что в нем рассматриваются вопросы, не имеющие отношения к теме предлагаемого текста.
The Board had expressed reservations about the establishment of an audit committee and felt that the financial implications of the proposal must be clearly assessed before any decision was taken. Правление сделало оговорки по поводу предлагаемого учреждения ревизионного комитета и заявило о том, что, по его мнению, до принятия решения по этому вопросу следует четко оценить финансовые последствия реализации этого предложения.
Thus, according to the proposal, it would be possible to have an electoral roll ready for elections before the proposed 30 June 2004 deadline. Таким образом, как явствует из этого предложения, подготовить список избирателей для проведения выборов до предлагаемого конечного срока 30 июня 2004 года возможно.
Various speakers in this debate have already pointed out the drawbacks of the group of four proposal, as well as of the approach suggested for carrying it out. Ряд ораторов в ходе этих прений уже отмечали недостатки предложения «группы четырех», а также предлагаемого для его осуществления подхода.
The Netherlands will review the concept of the proposed test method and to submit, as necessary, any revisions to the proposal by August 2010. Нидерланды пересмотрят концепцию предлагаемого метода испытаний и в случае необходимости представят любые изменения к этому предложению к августу 2010 года.
Although there were some reservations on the practical implementation of this amendment in the label, the proposal was widely supported by delegations. Хотя были высказаны некоторые оговорки по поводу практического осуществления предлагаемого изменения на этикетке, данное предложение получило широкую поддержку со стороны делегаций.
The Executive Directorate will prepare a consolidated proposal to the Committee that substantiates the basis for selecting a proposed list of Member States to be visited in 2006 with their consent. Исполнительный директорат подготовит для представления Комитету сводное предложение с обоснованием предлагаемого перечня государств-членов для посещения в 2006 году с их согласия.
In the view of the Advisory Committee, the proposal elaborated for handling the needs described in the Secretary-General's report (see para. 3 above) should be submitted as part of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. Консультативный комитет считает, что подробное предложение об удовлетворении потребностей, описанных в докладе Генерального секретаря (см. пункт З, выше), следует представить в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Taking into account the large number of construction projects to be implemented by 31 December 2013, the Committee considers the current construction proposal for the period to be unrealistic and questions whether it is achievable in the time frame. С учетом большого числа строительных проектов, которые должны быть завершены к 31 декабря 2013 года, Комитет считает, что нынешний план предлагаемого строительства на указанный период является нереалистичным, и сомневается в возможности его выполнения в установленные сроки.
The requirement for the P-4 post should be considered in connection with the consideration of the potential proposal for a physical security unit in the context of the 2016-2017 proposed programme budget. Вопрос о создании должности класса С4 необходимо учитывать в связи с рассмотрением возможного предложения в отношении Группы обеспечения физической безопасности в контексте предлагаемого бюджета по программам на 2016 - 2017 годы.
However, the Advisory Committee is not convinced by the justification provided for the proposed reclassification of the P-2 position to P-3 level and recommends against the proposal. Вместе с тем Консультативный комитет не убедила представленная мотивировка предлагаемого изменения класса должности С-2 на С-3, и он рекомендует отклонить это предложение.
It was, however, pointed out that the new ISO proposal, particularly the 45 ft length of the newly proposed container, was not in line with EU Directive 96/53 relating to weights and dimensions of road vehicles. Вместе с тем было указано, что новое предложение ИСО, в частности в отношении длины в 45 футов нового предлагаемого контейнера, не соответствует директиве 96/53 ЕС, касающейся веса и габаритов автотранспортных средств.
As discussions on reform have not adequately delved into the substance of the proposed new body, in particular its procedural and practical details, a final position on any reform proposal could not be determined until after all the related aspects and implications were fully understood. Поскольку в ходе обсуждений по реформе вопросы содержания деятельности предлагаемого нового органа, включая, в частности, детали его процедуры и практики, освещаются недостаточным образом, окончательную позицию по любому предложению в отношении реформы можно будет определить только на основе полного понимания всех соответствующих аспектов и последствий.
It is understood that paragraph 3 (b) of the draft resolution reiterates this proposal and that it will indeed be considered in the context of the Assembly's consideration of the proposed budget for 2006-2007. Следует понимать, что в пункте З(Ь) проекта резолюции это предложение подтверждается, а также и то, что оно действительно должно быть рассмотрено в контексте рассмотрения Ассамблеей предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Coordination efforts with other entities working in related fields, such as desertification, meteorology, agriculture, architecture, archaeology, remote sensing and energy utilization, were a major concern of the proposal. Значительное внимание в рамках предлагаемого проекта уделяется координации усилий с другими организациями и учреждениями, работающими в таких смежных областях, как борьба с опустыниванием, метеорология, сельское хозяйство, архитектура, археология, дистанционное зондирование и энергетика.
The Working Group noted that the proposal by Hungary to provide for the settlement of disputes by arbitration could add value to the proposed regime which follows existing precedents, provided that it would be optional. Рабочая группа отметила, что предложение Венгрии об урегулировании споров с помощью арбитражных органов может повысить эффективность предлагаемого режима, который соответствует существующим прецедентам, при условии, что такое урегулирование будет факультативным.
For the reasons stated in paragraph 10.10 of the proposed programme budget and bearing in mind that these posts are to perform core functions of the Office of the High Representative, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal. По причинам, указанным в пункте 10.10 предлагаемого бюджета по программам, и с учетом того, что сотрудники на этих должностях должны заниматься выполнением ключевых функций Канцелярии Высокого представителя, Консультативный комитет рекомендует утвердить это предложение.
During consideration of the proposal funding, the CNCP emphasizes the need to study the project's commercial potential for laying a strong foundation for successful future development. В целом, при принятии решения о финансировании Программа CNCP ставит акцент на изучение коммерческого потенциала предлагаемого проекта как залога его успешного развития в будущем.
The European Union therefore urged all Member States to support the Secretary-General's proposals and to endorse, in the General Assembly, his proposal to increase the resources allocated to the Centre in the proposed programme budget. Поэтому Европейский союз настоятельно призывает все государства-члены поддержать предложения Генерального секретаря и одобрить на Генеральной Ассамблее его предложение об увеличении объема ресурсов, выделяемых Центру в рамках предлагаемого бюджета по программам.
While some hesitation was expressed concerning the length of the proposed text and its ability to distinguish adequately procurement of services, the Working Group generally accepted the proposal and referred it to the drafting group. Хотя в отношении объема предлагаемого текста и возможности адекватного выделения в нем закупки услуг были высказаны некоторые сомнения, Рабочая группа в целом согласилась с предложением и передала его на рассмотрение редакционной группы.
As far as the proposed establishment of the five additional posts is concerned, the Advisory Committee recommends that consideration of these posts be deferred pending the revision by the Secretary-General of his proposal on the reform of the internal system of justice. Что касается предлагаемого создания пяти дополнительных должностей, то Консультативный комитет рекомендует отложить рассмотрение этого вопроса до пересмотра Генеральным секретарем его предложения о реформе внутренней системы отправления правосудия.
Her delegation noted with concern the proposal for negative growth submitted in the proposed programme budget outline for the biennium 1996-1997 (A/49/310), since activities related to economic and social development deserved larger allocations of resources. Кубинская делегация с обеспокоенностью принимает к сведению предложение об отрицательном росте, представленном в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов (А/49/310), поскольку деятельность, связанная с экономическим и социальным развитием заслуживает ассигнования большего объема ресурсов.
With regard to the proposed funding mechanism, his delegation shared the Advisory Committee's view that the Secretariat's proposal for the separate assessment and appropriation of the resources for the support account need not be considered at the present stage. Что касается предлагаемого механизма финансирования, то делегация Индии разделяет мнение Консультативного комитета о том, что в данный момент нет необходимости изучать предложение Секретариата об отдельном ассигновании и начислении взносов на обеспечение ресурсов для вспомогательного счета.
In order better to reflect the nature of the proposed mechanism, its title had been changed in the revised proposal to "Dispute Prevention and Early Settlement Service". Чтобы название предлагаемого механизма лучше отражало его суть, в пересмотренном предложении оно было изменено на следующий вариант: "Служба предупреждения споров и раннего урегулирования".