Английский - русский
Перевод слова Promising
Вариант перевода Многообещающий

Примеры в контексте "Promising - Многообещающий"

Примеры: Promising - Многообещающий
All is not lost, and there are strong reasons to believe that Kenyans will surmount the current political crisis and put the country back on its promising track. Не все потеряно, и есть веские причины полагать, что кенийцы преодолеют текущий политический кризис и вернут страну на ее многообещающий курс.
A promising human rights dialogue had begun with Cuba, but he expressed concern at recent setbacks in the human rights situation in that country. Многообещающий диалог по правам человека начат с Кубой, однако он выражает озабоченность в связи с происшедшим недавно ухудшением положения в области соблюдения прав человека в этой стране.
My delegation is pleased to note that the first session of the Open-ended Working Group on marking and tracing, held in June this year, took a promising first step under the able leadership of Ambassador Thalmann of Switzerland. Наша делегация с удовлетворением отмечает, что первая сессия Рабочей группы открытого состава по выявлению и отслеживанию оружия, прошедшая в июне этого года, сделала первый многообещающий шаг под умелым руководством посла Швейцарии Тальмана.
The European Union countries are of the opinion that such a promising process, which is being handled within the Organization for Security and Cooperation in Europe, should be allowed to develop without interference. Страны - члены Европейского союза считают, что необходимо создать условия для того, чтобы столь многообещающий процесс, который ведется в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, развивался без какого-либо вмешательства.
Despite promising GDP growth of 3.7 per cent in 2009 and promises made to international financial organizations, the reality is that very few improvements to the country's economic management are evident. Несмотря на многообещающий рост ВВП в размере 3,7 процента в 2009 году и обещания, данные международным финансовым организациям, реальность такова, что заметны лишь очень незначительные улучшения в экономическом управлении страной.
His leadership and determination in efforts to combat violence allowed his country to join the group of African countries that embarked upon a promising course of economic and social development. Его руководящая роль и решимость, проявленные в борьбе с насилием, позволили его стране присоединиться к группе африканских стран, которые вступили на многообещающий путь экономического и социального развития.
I would like to close by saying that under the able leadership of Ambassador Jurica and Mr. Smith at CTED, this is a promising time for the work of the Council on counter-terrorism issues. В заключение я хотел бы сказать, что благодаря компетентному руководству посла Юрицы и г-на Смита в ИДКТК наступает многообещающий период в деятельности Совета по вопросам борьбы с терроризмом.
The evaluation emphasized the programme's promising potential for achieving sustainable results, as the provincial Government of Uttar Pradesh, India, has expressed interest in replicating and scaling up the programme. В ходе оценки был отмечен многообещающий потенциал этой программы в плане достижения устойчивых результатов с учетом того, что правительство штата Уттар-Прадеш, Индия, выразило интерес к распространению опыта проведения и широкому внедрению этой программы.
Other efforts, such as the 2001 conclusion of the four-party agreement on the establishment of a free trade zone by 2007 between Morocco, Tunisia, Egypt and Jordan, constitute a promising step to the building of a Euro-Mediterranean zone of peace and shared prosperity. Прочие мероприятия, такие как заключение в 2001 году четырехстороннего соглашения о создании к 2007 году между Марокко, Тунисом, Египтом и Иорданией зоны свободной торговли, представляют собой многообещающий шаг вперед на пути к формированию Евро-Средиземноморского пространства мира и общего процветания.
You were much promising but not true, weren't you? Это же про тебя - многообещающий, но не правда?
The Conference endorsed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), considering it a promising African project that could help address underdevelopment and poverty, and promote the development process in Africa. Участники Конференции одобрили программу "Новое партнерство в интересах развития Африки" (НЕПАД), расценив ее как многообещающий африканский проект, который мог бы помочь африканским странам решать проблемы отсталости и нищеты и содействовать процессу развития в Африке.
The most promising approach for promoting the peaceful and just international order envisaged in the Charter is, as I have tried to demonstrate in the present report, to build national and international capacity for long-term action to prevent armed conflict. Наиболее многообещающий подход к поощрению зиждущегося на мире и справедливости международного порядка, предусмотренного в Уставе, состоит в том, чтобы, как я попытался показать в настоящем докладе, создать национальный и международный потенциал долгосрочной деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов.
Knowing the specific causes of degradation in the country and understanding the processes that trigger degradation would seem to be a promising starting point for estimating the associated emissions and losses of carbon. Знание конкретных причин деградации в стране и понимание процессов, которые приводят к деградации, возможно, представляет собой многообещающий исходный пункт для оценки связанных с этим процессом выбросов и потерь углерода.
The majority of the Member States viewed the progress achieved during the first year of the Commission's operations as positive and promising, while pointing to the need to focus on country-specific tangible results as the Commission further developed its engagement with the countries on its agenda. Большинство государств-членов рассматривали прогресс, достигнутый в ходе первого года деятельности Комиссии, как позитивный и многообещающий, но при этом указывали на необходимость концентрировать внимание на ощутимых страновых результатах по мере наращивания Комиссией своего взаимодействия со странами, вопросы о которых включены в ее повестку дня.
Again, it received mostly negative reviews from critics who felt that "in spite of a promising concept and a charmingly brazen performance from Diaz, Bad Teacher is never as funny as it should be." Комедия получила негативные отзывы критиков, которые высказались о ней так: «несмотря на многообещающий сюжет и очаровательную игру Диас, Очень плохая училка не получилась такой уж смешной».
I would like to attribute the Peacebuilding Commission's promising progress over the past two years to the active contribution of all members of the Commission, and in particular to Chairperson Ambassador Yukio Takasu, the Vice-Chairpersons of the Commission and the Chairpersons of the country-specific configurations. Считаю, что многообещающий успех, которого Комиссия по миростроительству добилась на местах за последние два года, связан с активным участием всех членов этой Комиссии, и прежде всего ее Председателя посла Юкио Такасу, заместителей Председателя Комиссии и председателей всех структур по конкретным странам.
I am very pleased to announce the award for Most Promising Junior this year goes to Becca Keeler. Я очень рад объявить о том, что награда "Самый многообещающий юниор" в этом году достается Бекки Киллер.
Promising experiences in Egypt and parts of Asia and Latin America can be built on, but stronger advocacy is needed at the policy level. Многообещающий опыт, накопленный в Египте и некоторых частях Азии и Латинской Америки, можно широко распространять, однако для этого необходима более активная пропагандистская деятельность на политическом уровне.
It is the first project of its kind in mainstream public education, and the results have been very promising in terms of combating discrimination and increasing awareness of indigenous cultures. Это первый проект подобного рода в основной системе государственного образования, при этом его результаты носили очень многообещающий характер с точки зрения борьбы с дискриминацией и повышения степени осведомленности о культуре коренных народов.
Thus, the important activities carried out by those major actors in facilitating and promoting intercultural and interreligious dialogue and in developing concrete working relationships with cultural and faith-based organizations that play useful roles and make contributions in that area are truly promising. По нашему мнению, осуществляемая этими крупными партнерами важная деятельность по содействию и развитию межкультурного и межрелигиозного диалога и налаживанию конкретных рабочих взаимоотношений с культурными и религиозными организациями, которые играют полезную и созидательную роль в этой области, носит по-настоящему многообещающий характер.
PROMISING YOUNG DOCTOR FOUND DEAD IN SNOW МНОГООБЕЩАЮЩИЙ МОЛОДОЙ ДОКТОР НАЙДЕН МЕРТВЫМ В СНЕГУ
In that same year, she won the Golden Globe award for Most Promising Newcomer, a title she shared with Anita Ekberg and Victoria Shaw. В том же году получила премию «Золотой глобус» в номинации «Самый многообещающий дебют», разделив её с Анитой Экберг и Викторией Шоу.
He is a promising young man. Он - многообещающий молодой человек.
Guskov is a promising defenseman. Защитник Гуськов - многообещающий парень.
Which I think is a promising sign. Я думаю это многообещающий признак