I have been thinking about the past, when I believed the king to be the most enlightened and promising prince in christendom. |
Я думаю о прошлом когда мне верилось, что Король - самый благоразумный и многообещающий правитель в христианском мире. |
A "promising new treatment" for her lung disease. |
"Многообещающий новый метод" легочных заболеваний. |
The democratic transition in South Africa is at once fragile and promising for the whole of the African continent. |
Переход к демократии в Южной Африке - это процесс одновременно хрупкий и многообещающий для всего африканского континента. |
In South Africa, the horizon of change is more promising than ever before. |
В Южной Африке, как никогда, многообещающий масштаб перемен. |
Monitoring maritime oil pollution is the most promising project, and this was given the highest priority in 1994. |
Мониторинг нефтяного загрязнения морской среды -самый многообещающий проект, и поэтому в 1994 году ему было придано приоритетное значение. |
Thus was a new and promising stage begun for the Haitian people. |
Таким образом, для гаитянского народа начался новый и многообещающий этап. |
North America provides a very promising example of this. |
Северная Америка представляет весьма многообещающий пример этого. |
Elections will usher in a new and more promising phase in the country's political history. |
Выборы откроют новый и многообещающий этап в политической истории страны. |
Clearly there are limitations and shortcomings in this approach but it may represent a promising and useful way of visualizing global change. |
Разумеется, этому процессу присущи свои ограничения и недостатки, но он позволяет найти многообещающий и полезный подход к рассмотрению глобальных изменений. |
The progress made in some conflict situations is laudable and promising. |
В некоторых связанных с конфликтами ситуациях достигается похвальный и многообещающий прогресс. |
The time has come to support Africa's efforts with the assistance necessary to pursue the promising impetus. |
Пришло время подкрепить усилия Африки помощью, необходимой для того, чтобы поддержать этот многообещающий импульс. |
We also welcome the promising dialogue between China and Africa. |
Мы также приветствуем многообещающий диалог между Китаем и Африкой. |
The Netherlands is actively supporting that very promising approach, which focuses on prevention. |
Нидерланды активно поддерживают этот многообещающий подход, главная цель которого состоит в предотвращении. |
The Euro has experienced a hard but promising start. |
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт. |
This is a promising sign for the human race in the third millennium. |
Это многообещающий признак для человеческой расы в третьем тысячелетии. |
On the other hand, experience in recent policy development on migration and integration of some Central and Eastern European countries is promising. |
С другой стороны, получен многообещающий опыт в плане предпринятой в последнее время разработки политики в отношении миграции и интеграции в некоторых странах Центральной и Восточной Европы. |
Space technology is a promising element for strengthening that essential, inalienable and sacrosanct right. |
Космические технологии - это многообещающий механизм укрепления этого основного, неотъемлемого и священного права. |
The Government has made a promising start in taking forward the Kabul process. |
Приступив к реализации итогов Кабульского процесса, правительство сделало многообещающий шаг вперед. |
In the coming six months, UNOWA will continue to build on the promising approach adopted so far. |
В предстоящие шесть месяцев ЮНОВА будет продолжать укреплять уже используемый многообещающий подход. |
In Tunisia as in many other brotherly and friendly countries, we are going through very heady but promising transitional times. |
В Тунисе, как и во многих других братских и дружественных странах, мы проходим через турбулентный, но многообещающий переходный период. |
The review of international civilian capacities is a promising process in efforts to strengthen the United Nations. |
Проведение обзора международного гражданского потенциала представляет собой многообещающий процесс, осуществляемый в рамках усилий, направленных на укрепление деятельности Организации Объединенных Наций. |
This fairly promising method is maybe best suited for research data based on geographic information. |
Этот довольно многообещающий метод лучше всего подходит для исследований, проводимых на базе географической информации. |
That is a positive and promising sign for our upcoming work in the next year. |
Это позитивный и многообещающий залог успеха нашей предстоящей работы в будущем году. |
The Moscow Declaration signed that same day opened a new and promising phase in our shared endeavour to expand peace in the South Caucasus. |
Подписанная в тот же день Московская декларация открыла новый и многообещающий этап в нашем общем стремлении установить мир в Южном Кавказе. |
Many developing countries consider drought-resistant crops as a promising adaptation option to increase food production and food security under extreme climatic conditions. |
Многие развивающиеся страны рассматривают засухоустойчивые культуры как многообещающий вариант адаптации, позволяющий увеличить производство продовольствия и укрепить продовольственную безопасность в крайне сложных климатических условиях. |