Английский - русский
Перевод слова Promising
Вариант перевода Многообещающий

Примеры в контексте "Promising - Многообещающий"

Примеры: Promising - Многообещающий
NATO's new strategy is a promising and responsible step in this direction. Новая стратегия НАТО представляет собой многообещающий и ответственный шаг в этом направлении.
Having been a member of the Group, we consider the report a promising step forward. В качестве участников этой Группы мы считаем, что подготовленный доклад - это многообещающий шаг вперед.
You should see that as a promising sign for your sister. Тебе следует понять, что это многообещающий знак для твоей сестры.
Today, such a promising young section chief joined us... Сегодня к нам присоединился такой многообещающий молодой начальник отдела...
It is a promising lead, but this antidote hasn't yet been tested on a human. Это многообещающий образец, но это противоядие еще не было проверено на человеке...
The United Nations roster of security sector reform experts provides a promising source of rapidly deployable, geographically diverse expertise but dedicated funding is required to optimize its functioning. Ооновский реестр экспертов по реформированию сектора безопасности - это многообещающий источник географически представительного экспертного потенциала, способного к быстрому развертыванию, но для оптимизации его функционирования требуется адресное финансирование.
UNESCO believes that, although it is not a panacea, mobile technology offers a promising vehicle for improving education, in terms of both access and quality. ЮНЕСКО считает, что, хотя мобильные технологии не являются панацеей, они представляют собой многообещающий инструмент для улучшения положения в сфере образования с точки зрения как доступности, так и качества.
Considering most firms are Ivy League only and you don't even have a degree, the landscape looks very promising. Учитывая, что большинство признаёт лишь Лигу Плюща, а у вас вообще нет диплома, пейзаж многообещающий.
The establishment of the Peacebuilding Commission and of the new Human Rights Council represent a promising step forward in strengthening and improving our institutions. Создание Комиссии по миростроительству и нового Совета по правам человека - это многообещающий шаг в направлении укрепления и совершенствования наших институтов.
Recognizing the promising but underutilized potential of open-source data for disarmament, the Board recommended that the following practical steps be taken: Признавая многообещающий, но недостаточно задействованный потенциал открытых источников данных для целей разоружения, Совет рекомендовал принять следующие практические меры:
This is a promising step forward, but there is always a danger that a declaration of principles and a voluntary approach will turn into a sham. Это - многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство.
And that is what makes microRNAs such a promising biomarker for cancer, because as you know, cancer is a disease of altered gene expression. Именно поэтому микроРНК - многообещающий биомаркер рака, потому что, как вы знаете, рак - это изменение экспрессии генов.
She was very happy with the improvement and said it is a wonder and she seems to be a really promising baby. Она была очень рада улучшениям и сказала, что это чудо и она выглядит как многообещающий ребенок.
We believe this is a promising path towards ensuring basic social services for everybody - girls as well as boys - women as well as men. Мы полагаем, что это многообещающий путь к обеспечению основных социальных услуг для всех - не только мальчиков, но и девочек, как мужчин, так и женщин.
The ad hoc panel on opportunity and participation proposed in the Papua New Guinea draft resolution offers a promising, progressive and, above all, practical approach. Специальная группа по возможностям и участию, предложенная в проекте резолюции Папуа-Новой Гвинеи, предлагает многообещающий, прогрессивный и, прежде всего, практический подход.
Moroccan investment is very present in many countries of the region, especially through joint ventures, which have proved a promising instrument for promoting the integration of African economies. Марокканское инвестирование капитала становится все более заметным во многих странах региона, особенно в рамках совместных предприятий, которые подтвердили себя как многообещающий инструмент в содействии африканской экономической интеграции.
Economic activity barely expanded in Latin America and the Caribbean during this year, cutting short the promising recovery that had begun in 2000. Показатели экономической активности в Латинской Америке и Карибском бассейне в течение года почти не возросли, что подорвало многообещающий процесс подъема, который начался в 2000 году.
In that context, Mongolia welcomed, as a promising sign for promoting nuclear disarmament, the recent ratification by the Russian Duma of the CTBT and the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. В этом контексте Монголия приветствовал как многообещающий признак содействия ядерному разоружению недавнюю ратификацию российской Думой ДВЗЯИ и Договора о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений.
It remains to be seen whether the new French president will be able to embark on a more promising course. Будущее покажет, сможет ли новый президент Франции сменить курс на более многообещающий.
At the same time, the economy of Equatorial Guinea is confronted with structural weaknesses that render the promising growth fuelled by the oil boom somewhat fragile. Вместе с тем экономике Экваториальной Гвинеи присущи структурные недостатки, которые в определенной степени омрачают многообещающий рост, вызванный нефтяным бумом.
It is a great day for us, and we wish to thank those who made the necessary contributions to enable us to take this promising step. Для нас это большой день, и мы хотим поблагодарить тех, кто внес необходимый вклад, который позволил нам сделать этот многообещающий шаг.
It was a promising step in harnessing the unequivocal support of civil societies in both countries in our common fight against terrorism and extremism. Это был многообещающий шаг в плане мобилизации безоговорочной поддержки со стороны гражданского общества в обеих странах нашей совместной борьбы с терроризмом и экстремизмом.
It is therefore important for the international community to support the promising dialogue that has recently been opened among the conflicting parties and encourage them to sustain the momentum. Поэтому важно, чтобы международное сообщество поддержало недавно начавшийся между противоборствующими сторонами многообещающий диалог и призвало их сохранить набранные темпы.
We need a particle physicist, Carter, and he's the most promising one out there. Нам нужен спец по физике частицам, Картер, и он самый многообещающий из всех.
Developments in the field of cooperation for development, while promising, also involved a number of uncertainties. Несмотря на многообещающий характер изменений в области сотрудничества в целях развития, они также связаны с рядом неопределенностей.