Английский - русский
Перевод слова Promising
Вариант перевода Обещает

Примеры в контексте "Promising - Обещает"

Примеры: Promising - Обещает
Her ex-husband promising access for business favors. Её бывший муж обещает к ней доступ за услуги в бизнесе.
I saw Dylan on the phone promising to keep her quiet. Я видел, как Дилан обещает по телефону кому-то, что заставит ее замолчать.
She's promising to disrupt the model... Она обещает сорвать модель... Объединённых Наций.
Keeps promising to give me a free adjustment. Все обещает мне бесплатно вправить мышцу.
Harvey Dent reads a note from Batman, promising that he will defend Gotham whenever crime strikes again. Харви Дент читает послание от Бэтмена, где тот обещает защищать Готэм всякий раз, когда преступность снова поднимет голову.
Fletcher is promising to color within the lines. Флетчер обещает действовать в рамках своих полномочий.
They have read too many phony analyses of the New Economy promising unbounded riches and full employment forever. Они читали слишком много поддельных анализов о том, что Новая Экономика обещает неограниченное богатство и полную занятость навсегда.
And there's a very nice letter from the manufacturer promising to expand their selection. А вот очень любезное письмо от производителя, который обещает расширить свой ассортимент.
He, like William Hague and George W Bush, is promising to slash taxes. Как и Уильям Хейдж и Джордж Буш, Берлускони обещает урезать налоги.
Despite a softening economy, British Prime Minister David Cameron is promising to stay the austerity course. Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Just imagine, the king of england writing to my little sister promising to be her servant. Представьте себе, король Англии пишет моей сестренке, и обещает быть ее слугой.
He's been promising that for 50 years. Он уже 50 лет обещает мне это.
The international community is promising significant support for the reconstruction plan. Международное сообщество обещает существенную поддержку в деле восстановления.
The Obama administration is promising to pick up losses to persuade hedge funds and other private investors to buy out banks' bad assets. Администрация Обамы обещает взять на себя убытки, чтобы убедить фонды хеджирования и других частных инвесторов выкупить безнадёжные активы банков.
Wholesale tariffs have been falling, promising further benefits in the future. Оптовые тарифы снижаются, что обещает дополнительные выгоды в будущем.
Carbon taxes are promising innovations that may generate the right type of incentives. Идея налогообложения выбросов углерода обещает появление нетрадиционных инициатив, способных обеспечить правильные стимулы.
Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. Это заявление в переводе на общепринятый язык должно было означать, что Саакашвили обещает не применять силу против Южной Осетии.
And you've got Wyatt Lockhart promising her her life and a baby, but without surgery or divine intervention, she is going to die. И вот Вайатт Локхарт обещает ей жизнь и ребенка, но без операции или божественного вмешательства она умрет.
Lee meets with Bourne, promising him that the CIA will become the organization he thought it was when he joined. Ли встречается с Борном и обещает ему, что ЦРУ станет именно такой организацией, которую он представлял себе, когда начинал работать в ней.
It seems the prime minister is promising peace in our time Кажется, в наши дни премьер-министр обещает мир.
At the same time, acknowledging that in Peru there has made little progress in fighting poverty, she is promising to create 650,000 jobs a year. В то же самое время, признавая, что Перу не достигла большого прогресса в области борьбы с бедностью, она обещает создавать 650 тысяч новых рабочих мест в год.
And when the FED purchases these bonds with money it essentially created out of thin air, the government is actually promising to pay back that money to the FED. И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
To make matters worse, the increase in welfare spending that the SNP is promising Scotland's voters would have to be paid for primarily by taxpayers in England. Положение усугубляется тем, что рост расходов на социальное обеспечение, который обещает ШНП избирателям Шотландии, должен быть оплачен, в основном, налогоплательщиками Англии.
Argentina has technically defaulted; American and European financial institutions and markets are jittery; and Russia is promising that the sanctions it faces will have no impact on its economy. Аргентина имеет технический дефолт; американские и европейские финансовые институты и рынки ведут себя крайне осторожно; а Россия обещает, что санкции, с которыми она столкнулась, не повлияют на экономику.
McCoy got into her head, big hitter with all his money, promising her the world? МакКой залез ей в голову, хороший нападающий с его деньгами, обещает ей весь мир?