Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Товарных

Примеры в контексте "Product - Товарных"

Примеры: Product - Товарных
For example, the success -in terms of producers' response- of eco-labelling in specific product categories, may induce other programmes to include similar product categories. Например, успех какой-то одной программы экомаркировки конкретных товарных категорий - с точки зрения реакции производителей - может побуждать к включению аналогичных категорий товаров в другие программы.
The project focuses its support on certain product groups, selected on the basis of certain criteria, including whether or not there is existing or potential demand for a particular product. Оказываемая в рамках проекта помощь касается главным образом некоторых товарных групп, выбираемых на основе определенных критериев, в том числе в зависимости от наличия существующего или потенциального спроса на конкретный товар.
Consumers are interested in information on product safety measures, the effect of products on health, product quality, product liability and warranty, new product development and the product manufacturing process. Потребителей интересует информация о безопасности товаров, последствиях их потребления для здоровья, качестве продукции, ответственности и товарных гарантиях, разработке новой продукции и процессе ее производства.
However, eco- labels are more frequently used in some product categories than in others. Однако в одних товарных группах знаки экомаркировки используются чаще, чем в других.
The selection of product categories may be more easily guided by industry's interests and consumer requirements in the importing country as they participate in the process of product selection while foreign firms do not. При отборе товарных групп проще обеспечить учет интересов производителей и требований потребителей в стране-импортере, поскольку они, в отличие от иностранных фирм, участвуют в этом процессе.
25 most dynamic product groups in world trade in terms of export value 25 наиболее динамичных товарных групп в мировой торговле
increasing contacts with candidate countries in order to anticipate their product nomenclature requirements; расширение контактов со странами-кандидатами с целью заблаговременного определения их потребностей в товарных классификациях;
The emergence and operation of specialized wholesalers has promoted convergence, in terms of players and product standards, between the export and the domestic food markets. Появление и функционирование системы специализированных оптовых предприятий позволило сблизить экспортные и национальные рынки продовольствия с точки зрения как действующих на них субъектов, так и товарных стандартов.
These problems may include geographical and demographical problems, poor institutional set-ups, ethnic tensions and weak, often dualistic, product markets. Эти проблемы могут включать следующее: географические и демографические проблемы, неразвитую институциональную структуру, этнические трения и низкий уровень развития товарных рынков, которые нередко носят двойственный характер.
The WTO does not develop product standards, nor does it require its Members to have such standards. ВТО не разрабатывает товарных стандартов и не требует того, чтобы ее члены имели такие стандарты.
Such technical standards form the bases of product specifications, of engineering and design criteria and of consensus for research and development of future products. Такие технические стандарты лежат в основе товарных спецификаций, критериев конструирования и оформления, а также консенсуса в отношении научных исследований и опытно-конструкторской разработки новой продукции.
The need for nominal exchange-rate adjustments, to wit, a devaluation, in the event of an adverse economic shock can, however, be offset by flexible labour and product markets. Однако необходимая корректировка номинального валютного курса в случае девальвации при неблагоприятных экономических потрясениях может быть компенсирована гибкостью рынков труда и товарных рынков.
This is why European policy makers have been stressing the importance of flexible labour markets and product markets in the monetary union. Именно поэтому европейские директивные органы подчеркивали важное значение гибких рынков труда и товарных рынков в валютном союзе.
Trade liberalization in other RTAs in Asia and Oceania has been stagnant or limited in terms of margins of preferences, product coverage and membership. В рамках других РТС в Азии и Океании либерализация торговли не осуществлялась или носила ограниченный характер с точки зрения как размера преференций, так и охвата товарных позиций и состава участников.
Capacity- building measures to strengthen the ability of preference-receiving countries to meet product standards are generally deemed critical for enhancing the effective benefits associated with trade preferences. Меры по укреплению возможностей стран, получающих преференции, для соблюдения товарных стандартов в общем имеют ключевое значение для увеличения реальных преимуществ, извлекаемых из торговых преференций.
Commodities research and analysis outputs are in the form of publications, technical materials and analytical papers covering a number of themes and product groups. Результаты исследовательской и аналитической работы по проблематике сырьевых товаров находят отражение в публикациях, технических материалах и аналитических документах, охватывающих ряд тем и товарных групп.
Industrial policy may operate at the level of product markets, factor markets, international trade or investment to influence firms' rivalry. Промышленная политика может действовать на уровне товарных рынков, рынков факторов производства, международной торговли или инвестиций для воздействия на соперничество между компаниями.
Similarly, through participation in these chains, it is possible to achieve large-scale exports of specialized outputs in niche product markets that are regional or even global in scale. Кроме того, посредством участия в этих цепочках можно добиться крупномасштабного экспорта специализированных изделий на нишевых товарных рынках, которые носят региональный и даже глобальный характер.
UNSPSC is based on a four-tier hierarchy of product groupings defined as: Segment, Family, Class, and Commodity. ССКТУ ООН основано на четырехуровневой иерархии товарных групп, которые определяются как сегмент, семейство, класс и товарная позиция.
International cooperation on product standards is a powerful way to boost energy efficiency; Международное сотрудничество в области товарных стандартов является мощным фактором повышения энергоэффективности;
The Working Party regularly discusses standardization and regulatory priorities of UNECE member States to identify areas and product sectors where Governments see the need for a transnational dialogue on regulatory convergence matters. Рабочая группа регулярно обсуждает приоритеты в области стандартизации и нормативного регулирования государств членов ЕЭК ООН с целью выявления областей и товарных групп, в отношении которых, по мнению правительства, существует необходимость в проведении транснационального диалога по вопросам согласования регламентов.
The analysis for this note is conducted at the HS-4 level, which covers 1,240 product groups, as this level of disaggregation sufficiently captures sectoral specificities. Для целей настоящей записки анализ проводится на четырехзначном уровне ГС и охватывает 1240 товарных групп, поскольку такой уровень дезагрегирования позволяет достаточно точно отразить отраслевую специфику.
Over the last two decades, the United States of America and the European Union have exchanged notifications and shared extensive public information to help each other define product and geographic markets and to consider remedial approaches during parallel investigations. В последние два десятилетия Соединенные Штаты Америки и Европейский союз обменивались уведомлениями и обширной открытой информацией, оказывая друг другу содействие в определении товарных и географических рынков и изучении возможных защитных мер в процессе проведения параллельных расследований.
Going forward, it is crucial that the African private sector be strengthened with the necessary skills, capacities and financial support to meet market requirements and product standards, while developing viable businesses. В будущем важно добиваться укрепления частного сектора африканских стран за счет использования необходимых специалистов, расширения имеющихся возможностей и оказания финансовой поддержки в целях удовлетворения рыночных потребностей и обеспечения соблюдения товарных стандартов и создания жизнеспособных предприятий.
3.11.2 Processors may choose to list certain claims on product labels. Any such product claims must be verifiable. Examples of such product claims include the following: 3.11.2 Некоторые другие данные о производстве, переработке и качестве, возможно, также необходимо будет указывать на товарной этикетке или других прилагаемых товарных документах, в том числе следующие: