Английский - русский
Перевод слова Producing
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Producing - Создания"

Примеры: Producing - Создания
Although the UNMIK report covered a period prior to the implementation of those institutions, the latter would soon be tasked with producing future reports to the Committee. Доклад МООНК охватывает период до создания этих органов самоуправления, которые, однако, в скором времени должны будут готовить очередные доклады, представляемые Комитету.
The invention relates to devices for producing ozone in an electrical discharge and can be used for producing ozone generators. Изобретение относится к устройствам получения озона в электрическом разряде и может быть использовано для создания генераторов озона.
A method for producing a light-radiating surface and a lighting device for implementing the method relate to lighting technology, specifically to LED lighting devices which are intended for producing external and internal lighting. Способ создания светоизлучающей поверхности и осветительное устройство для реализации способа относится к светотехнике, а именно, к светодиодным осветительным устройствам, предназначенным создания внешнего и внутреннего освещения.
The technical result consists in increasing the resolution to several nm, producing high metallic structures (height to diameter ratio greater than 10), and the possibility of producing structures not only with vertical walls. Технический результат заключается в повышении разрешающей способности до нескольких нм, создании высоких металлических структур (отношение высоты к диаметру более 10), возможности создания структур не только с вертикальными стенками.
The study of the subject should moreover be limited exclusively to acts capable of producing legal effects, among them, for example, autonomous unilateral declarations made with the express intention of producing legal effects. Кроме того, следует ограничить изучение этого вопроса лишь теми актами, которые могут иметь юридические последствия, например, такими, как самостоятельные односторонние заявления, которые специально формулируются для создания юридических последствий, и другими.
The drying process consists in connecting the chamber and the receiver to the vacuum pump, disconnecting them therefrom and in producing the specified vacuum level. Осуществляют процесс сушки, соединения или отключения камеры и ресивера с вакуумным насосом и создания заданного значения вакуума.
Nady System's products have also been used in producing broadcast television content, including the Golden Globe Awards, Grammy Awards, and The Lawrence Welk Show. Продукция Nady Systems также использовались для создания вещательного телевизионного контента, включая премии «Золотой глобус», «Премии Грэмми» и «The Lawrence Welk Show».
The companies can recover their expenses thanks to patents, which give them a temporary monopoly and thus allow them to charge prices well above the cost of producing the drugs. У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств.
In parallel with but independent of the work at Xerox PARC, Hewlett Packard developed and released in late 1978 the first commercial WYSIWYG software application for producing overhead slides or what today are called presentation graphics. Параллельно с Bravo, но независимо от Xerox PARC, Hewlett Packard разработала и выпустила в конце 1978 года первую коммерческую программу, использующую WYSIWYG - приложение для создания диапозитивов или то, что сегодня называют презентационной графикой.
In these books he has made controversial claims, such as Ritalin 'works' by producing malfunctions in the brain rather than by improving brain function. В этих книгах он сделал некоторые спорные заявления, такие как «Риталин "работает" путём создания нарушений в работе мозга, а не улучшения функций мозга».
It could be new products and services, but it could also be new ways of producing products. Это могут быть новые товары и услуги, но это могут быть также новые способы создания продуктов.
The provision of appropriate assurances by the suppliers of goods subject to export control that they will not be used for producing any types of weapons; предоставление соответствующих заверений поставщиками товаров, которые подлежат экспортному контролю о том, что они не будут использоваться для создания каких-либо видов оружия;
We also renew our support for the conclusion of an internationally verifiable, multilateral and non-discriminatory treaty to ban the production of fissile material for the purpose of producing nuclear weapons or other means of nuclear detonations. Мы также вновь заявляем о своей поддержке заключения международного, подающегося контролю, многостороннего и недискриминационного договора о запрещении производства расщепляющихся материалов в целях создания ядерного оружия или других средств осуществления ядерных взрывов.
The sensory unit is connected to the electronic unit to the output of which the pressure producing unit is connected. При этом сенсорный блок связан с электронным блоком, к выходу которого подключен блок создания давления.
Automating the end-to-end process of applying machine learning offers the advantages of producing simpler solutions, faster creation of those solutions, and models that often outperform models that were designed by hand. Автоматизация сквозного процесса применения обучения машин даёт преимущество получения более простых решений, более быстрого создания таких решений и моделей, которые часто превосходят модели, построенные вручную.
It also requested the Secretary-General and his Special Envoy to continue talks with all concerned, with a view to producing a durable cease-fire and an acceptable mechanism to monitor it. Он также обратился к Генеральному секретарю и его Специальному посланнику с просьбой продолжать переговоры со всеми, кого это касается, в целях обеспечения прочного прекращения огня и создания приемлемого механизма для контроля за ним.
Insufficiently effective financing of environmental protection activities in the transport industry, and attraction of investment in the rebuilding of industrial plant producing transport equipment and fuel Недостаточная эффективность действующей практики финансирования природоохранной деятельности в сфере транспортного комплекса, создания условий для привлечения инвестиций в реконструкцию промышленных производств транспортной техники и топлив
Fibre-processing technologies by their nature are small- and medium-scale industrial activities particularly suited for facilitating rural industrialization and creating conditions for sustainable development in local societies while at the same time producing goods for which there is a continuous demand on the world market. Технологии переработки волокон рассчитаны на использование малыми и средними предприятиями и наиболее подходят для содействия индустриализации сельских районов и создания условий для устойчивого развития местных общин, обеспечивая при этом производство товаров, которые постоянно пользуются спросом на мировом рынке.
Markets, firms and individuals are best at producing shelter, for example, yet non-governmental and community-based organizations are necessary if low-income groups are to benefit from markets. Например, рыночные структуры, частные компании и лица прекрасно справляются с задачей создания жилья, однако участие неправительственных организаций и организаций на уровне общин необходимо для обеспечения того, чтобы малоимущие группы населения могли пользоваться благами, связанными с функционированием рынков.
It was agreed that the main responsibility is to establish the framework for producing the small area data, notably by setting up an efficient infrastructure, defining standards, harmonising nomenclatures and methodologies and promoting the further development of estimation methods. Было отмечено, что основная задача заключается в обеспечении базы для производства данных о малых районах, в частности посредством создания эффективной инфраструктуры, установления стандартов, согласования номенклатур и методологий и поощрения дальнейшего совершенствования методов оценки.
The intention is to extend the prototype developed by the SDMX case study to build a dynamic joint web hub linking all four organizations and national agencies producing and disseminating debt statistics. При этом ставится задача распространить прототип, разработанный в рамках тематического исследования по ОСДМ, для создания динамичного общего веб-сайта, увязывающего все четыре организации и национальные учреждения, занимающиеся подготовкой и распространением статистических данных по задолженности.
The invention makes it possible to increase the level of protection against counterfeit and unauthorized reproduction of a security with a security element by virtue of producing a hologram with a complex colour range. Изобретение обеспечивает повышение защиты от подделки и несанкционированного воспроизведения ценного документа с защитным элементом за счет создания голограммы со сложной цветовой гаммой.
The invention relates to a method for producing multiple-object images, in particular large-format multiple-object images, and to optical films used in this method. Изобретение относится к способу создания многоракурсных изображений, в частности, крупноформатных многоракурсных изображений, и к оптическим пленкам, используемым в этом способе.
Said invention also relates to lighting engineering, radiating elements, light-emitting diodes, microelectronic element base, methods for producing electron devices and to the design of highly-efficient solid-state light sources. Изобретение относится к области светотехники, излучающих элементов, светодиодов, элементной базы микроэлектроники, технологии изготовления электронных устройств, создания высокоэффективных твердотельных источников света.
The companies can recover their expenses thanks to patents, which give them a temporary monopoly and thus allow them to charge prices well above the cost of producing the drugs. У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств.