C. Procurement of travel services |
С. Приобретение услуг, связанных с поездками |
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency. |
Приобретение, продажа, организация сбыта и планирование торговли осуществляются путем привлечения соответствующих сотрудников через агентство-нанимателя. |
(b) Acquiring (through donations and/or procurement) the operational models of the different renewable energy technologies (fuel cell with an electrolyser; different 10-25 kW wind turbine designs, small hydropower development demonstration, thermal solar collectors and Photovoltaic cells with pumps); |
Ь) приобретение (посредством получения в дар и/или закупки) действующих моделей различных технологий использования возобновляемых источников энергии (топливный элемент с электролизером; различные модели ветровых турбин мощностью 10 - 25 кВт, схемы небольших гидроэлектростанций, коллектора тепловой солнечной энергии и фотоэлементы с насосами); |
Procurement of supplies and services on behalf of other entities funded by trust funds is expected to reach $2.0 billion. |
Расходы на приобретение материалов и услуг от имени других объединений, финансируемые из целевых фондов, по оценкам, составят 2,0 млрд. долл. США. |
Provision is made for the purchase of a limited quantity of data-processing equipment to permit the extension of the Reality Procurement System to the various sectors as follows: Number Unit |
Предусматриваются ассигнования на приобретение ограниченного количества следующего оборудования для обработки данных в целях распространения автоматизированной системы материально-технического снабжения на различные секторы: |
Other supplies, services and equipment Variance is attributable primarily to the unbudgeted expenditure for UNMIL's portion for financing of OIOS Procurement Task Force offset in part by reductions in other freight and related costs and acquisition of other equipments. |
Разница обусловлена главным образом тем, что в бюджете не были предусмотрены расходы на покрытие доли МООНЛ в финансировании деятельности Целевой группы УСВН по закупкам, которая была частично компенсирована сокращением расходов на перевозку и других расходов, а также расходов на приобретение прочего оборудования. |
a. Establishment, assessment and maintenance of 45 United Nations field dispensaries and medical clinics of regional economic commissions, including the appointment of dispensary physicians, nurses, laboratory technicians and the procurement of medical/laboratory supplies and equipment; |
а. создание, оценка и обслуживание 45 диспансеров Организации Объединенных Наций на местах и поликлиник региональных экономических комиссий, включая назначение амбулаторных врачей, младшего медицинского персонала и лаборантов и приобретение медицинских/лабораторных материалов и оборудования; |
Procurement of non-listed, dual-use items as substitutes for controlled items is ongoing. |
Происходит приобретение внесписочных товаров двойного назначения в порядке замещения тех, которые подпадают под контроль. |