Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Нравится

Примеры в контексте "Problem - Нравится"

Примеры: Problem - Нравится
Do you have a problem with how I'm doing the job? Тебе не нравится, как я выполняю работу?
You got a problem with a brown man kicking it with a white lady? Тебе не нравится, что парень с черной кожей заигрывает с белой леди?
You got a problem with a brown man kicking it with a white lady? Тебе не нравится что тёмный парень клеит белую леди?
Susan, do you have a problem with robin working on me? Сюзан, тебе не нравится, что Робин правит мне спину?
I have a problem with you dating anyone but me, and knowing you're into guys and girls, it just doubles the amount of people I have to compete with. Мне не нравится что ты встречаешься с кем то, но не со мной и знать, что ты среди парней и девушек, это только удваивает количество людей, с которыми я должен конкурировать.
What's your problem, Blackham? Тебе что-то не нравится, Блэкем?
No, offense, sarge, what the hell's your problem with my brother? Без обид, сержант, но чем вам не нравится мой брат?
Do you have problem with us both being women? Women. Вам не нравится, что мы - женщины?
Which, for the record, I do have a problem with, but you don't, so it doesn't matter. Что, кстати, мне не очень нравится, а тебе очень, так что не важно.
That whole range of issues that I'll refer to in shorthand as "gender violence issues," they've been seen as women's issues that some good men help out with, but I have a problem with that frame and I don't accept it. Все эти многообразные проблемы, которые я буду для краткости называть «проблемами межполового насилия», рассматривались как проблемы женщин, которые некие добрые мужчины помогали разрешать, но мне не нравится такая конструкция, я её не принимаю.
If I hug it's a problem, if I don't it's a problem! Обнимаю - не нравится, не обнимаю - тоже не нравится!
The last thing I want to do is come between all, Alan, we have a little problem... and, like it or not, you're probably the best man to fix it. Привет. Меньше всего я хочу встрять между коллагеном, но, Алан, у нас небольшая проблема, и, нравится тебе это или нет, только ты сможешь её решить.
Look, I don't know what this is all about, or what your problem is with her, but I really like her. Слушай, я не знаю, о чем ты или в чем твоя проблема с ней, но она мне очень нравится.
I just thought that if you told me what you didn't like about going to school here, maybe I could help fix the problem or help you deal with it. Я просто подумала что если ты расскажешь мне почему тебе не нравится ходить в школу может быть я могла бы помочь в решении проблемы или помочь тебе справиться с ней.
Presumably, virtually each of us has once encountered such problem: you like a performer (a group), you like an album (albums), but for yourself you would compile the disc in a bit different way. Наверное, каждый из нас хоть раз сталкивался с такой проблемой: нравится исполнитель (группа), нравится альбом (альбомы), но для себя ты скомпилировал бы пластинку чуток по-другому.
Sure, the bruise hurts like hell, and you almost certainly don't like the discolored look, but we all know the bruise per se is not the problem. Да, это чертовски больно, и, конечно, вам не нравится как теперь выглядит ваша нога, но мы знаем, что синяк сам по себе не проблема.
What I love about this project is he solved a problem that hasn't, that doesn't exist yet, so Что мне нравится в этом проекте - он решает проблемы, которые ещё не существуют.
That's your problem with him, isn't it? Посмотри на него, ему это нравится.
Now in my case, this really wasn't a problem, because it's actually very easy to laugh at yourself when you're 29 years old and you want your mommy because you don't like your new tattoo. В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка.
Now in my case, this really wasn't a problem, because it's actually very easy to laugh at yourself when you're 29 years old and you want your mommy because you don't like your new tattoo. В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка.
FOR THE RECORD, YOU DO HAVE A PROBLEM WITH AUTHORITY. Кстати, тебе и вправду не нравится начальство.
You got a problem with quiet? Тебе тишина не нравится?
They just have a problem with heroin. Им просто не нравится героин.
Do anybody got a problem with that? Кому что-то не нравится?
Yes. That a problem? Да, а что тебе не нравится?