Английский - русский
Перевод слова Probation
Вариант перевода Пробации

Примеры в контексте "Probation - Пробации"

Примеры: Probation - Пробации
The conduct of judicial proceedings involving children is being enhanced, restorative justice is being developed and a national model of probation, that is permanent social support for children in conflict with the law, is being established. Совершенствуется судопроизводство с участием несовершеннолетних, развитие восстановительного правосудия, формирование на территории государства модели пробации - непрерывного социального сопровождения несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом.
Consideration of introducing into legal procedure such juvenile-justice methods as reconciliation procedures, termination of criminal proceedings in connection with reconciliation, and probation and plea deal arrangements (para. 1.6). проработка вопроса введения в судопроизводство ювенальных технологий: проведение примирительных процедур, прекращение уголовного преследования в связи с примирением сторон, формирование института пробации, а также института сделки о признании вины (пункт 1.6)
(c) Reforms of the criminal justice system and the introduction of probation and community service and other forms of alternative punishment, leading to a decrease in the total population incarcerated and the improvement of conditions of detention; с) реформирование системы уголовной юстиции и включение пробации и общественно-полезных работ и других форм альтернативного наказания, что позволило сократить общую численность лиц, содержащихся в местах лишения свободы, и улучшить условия содержания под стражей;
From the Probation Office, the PO. Пенитенциарная служба контроля и пробации.
Prison sentences are enforced with accountability to the Department of Prisons and Probation. Исполнение приговоров к тюремному заключению находится в ведении Департамента тюремных учреждений и пробации.
State party on training programmes for, inter alia, the police forces, the Prosecution Authority and the Prison and Probation Administration, including prison staff. Комитет с удовлетворением принимает к сведению представленную государством-участником подробную информацию в отношении программ подготовки, в частности полицейских, сотрудников прокуратуры и Управления тюрем и пробации, включая тюремный персонал.
(b) UNICEF will launch a project on reform options for the penitentiary system and the probation system for convicted child offenders, also aimed at realizing a reintegration-focused penitentiary system and probation system. Ь) ЮНИСЕФ приступит к осуществлению проекта по подготовке вариантов реформы пенитенциарной системы и системы пробации для осужденных несовершеннолетних правонарушителей, одной из целей которой является создание ориентированной на интеграцию в общество пенитенциарной системы и системы пробации.
In 2002 a new organisation for staff training was created within the Prison and Probation Organisation in which human rights form an integral part in basic as well as continuous training. В 2002 году при Управлении тюрем и пробации было создано новое подразделение для обучения личного состава.
As now, the social authorities are responsible for implementation, but the Prison and Probation Service should take the initiative and then be the prime mover in keeping up the cooperation. В настоящее время их исполнением занимаются социальные органы, но Службе тюремных учреждений и пробации следует проявить инициативу и выступить инициатором налаживания такого сотрудничества.
As recommended by the Committee in April 2007, Ministry representatives have visited six penal institutions in Finland, including the probation service, and learned about the conditions in which convicts and prisoners on remand are held. Согласно рекомендациям СРТ в апреле 2007 года представители Министерства посетили 6 пенитенциарных учреждений Финляндии, в том числе и институт пробации, а также ознакомились с условиями содержания осужденных и подследственных лиц.
The Ministry of Justice published an analysis report based on the survey results of 1385 non-prosecuted offenders who completed the John School program at one of the 22 probation offices in the country in 2006. Министерство юстиции опубликовало аналитический доклад, опирающийся на результаты обследования 1385 лиц, которые не подверглись судебному преследованию и закончили в 2006 году курс "Школы Джона" в одном из 22 действующих в стране отделений пробации.
requirement in probation of Offenders Rules, home/hostel Cap. 298 Помещенные под стражу судебным приказом о пробации с обязательным помещением в пробационное заведение/учреждение
Two individuals of Aboriginal ancestry are also employed as probation and parole officers by the department to further address the need for sensitivity to the culture and needs of Aboriginal offenders. Два представителя, принадлежащих к коренным народам, были также наняты канцелярией для осуществления функций соответственно сотрудника службы пробации и сотрудника, надзирающего за условно-досрочно освобожденными, с целью обеспечения более полного учета культурных особенностей и особых потребностей правонарушителей из числа представителей коренных народов.
The groups are multidisciplinary including health-care professionals, psychologists, chaplains, probation and education staff, representatives of voluntary organizations (such as the Samaritans), and officers from the Establishment. В эти группы входят специалисты различного профиля, в том числе врачи, психологи, священники, сотрудники службы пробации, преподаватели, представители добровольных организаций (таких, как "Самаритяне") и сотрудники соответствующего пенитенциарного учреждения.
Without legal counsel, and without either the parents of the child or the probation department of the Ministry being notified, the child was tried by the Magistrate Court in Makeni in April 2005, convicted and sentenced to 18 months imprisonment. В апреле 2005 года магистратский суд Макени признал его виновным и приговорил к 18 месяцам лишения свободы, не позволив ему воспользоваться услугами адвоката и не известив ни его родителей, ни департамент по вопросам пробации министерства.
The Prison and Probation Administration Управление по делам тюрем и вопросам пробации
Ministry of Justice of Denmark (Danish: Justitsministeriet) is the Danish government ministry responsible for the general judicial system, including the police and the prosecution service, the courts of law, and prisons and the probation service. Министерство юстиции Дании несет ответственность за общую судебную систему, в том числе полицию и прокуратуры, суды и тюрьмы и службу пробации.
They define, respectively, the legal basis for the organization and activities of the probation service and amendments to the Penal Enforcement Code and section 7 of the State Penal Enforcement Service Act. Они определяют, соответственно, правовые основы организации и деятельности службы пробации и внесения изменений в УИКУ и раздела 7 Закона Украины "О Государственной уголовно-исполнительной службе Украины".
Through-care The term "through-care" embraces all the assistance given to offenders and their families by the Prison Service, the probation service and outside agencies and ties in with all the training, education and work experience they are given. Термин ∀постоянный и всесторонний патронаж∀ включает всю помощь, оказываемую правонарушителям и их семьям со стороны Службы тюрем, Службы пробации и внешних учреждений и согласованную с профессиональной подготовкой, обучением и опытом работы, которые они получают.
(c) Bill amending certain legislative acts concerning probation, providing for the establishment under the Ministry of Justice Committee of the Penal Correction System of a national model of probation for non-custodial penalties; с) Законопроект "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты по вопросам пробации" предусматривает создание при Комитете уголовно-исполнительной системы создание национальной модели пробации по вопросам исполнения наказаний, не связанных с лишением свободы;
If required, the offender can also quickly be removed from his or her current environment so that the Prison and Probation Service has an opportunity to plan the supervision period together with the offender. Кроме того, в случае необходимости правонарушитель может быть переведен из места лишения свободы, и Служба тюремных учреждений и пробации имеет возможность совместно с самим правонарушителем спланировать условия исполнения наказания на период нахождения под надзором.
The consequence is more travel activities for the purpose of visiting towns and settlements where parolees are subject to supervision by the Prison and Probation Service contact person on site or by a private supervisor. В связи с этим необходимо чаще посещать города и населенные пункты, в которых проживают условно-досрочно освобожденные лица под надзором уполномоченного Службы тюремных учреждений и пробации или частного лица, обеспечивающего надзор.
Within the non-compulsory training of prison personnel, the Prisons and Probation Service also offers courses in conversation techniques, psychiatry/psychology as well as conflict-solving. В рамках факультативной подготовки персонала тюрем Служба тюрем и пробации также предлагает курсы по вопросам методов общения, психиатрии/психологии, а также по вопросам разрешения конфликтов.
Enormous assistance in rehabilitation was provided by the Asia Crime Prevention Foundation, the Japanese private sector and local non-governmental organizations supporting the maintenance of the Philippines-Japan Halfway House in Mumtinlupa City, operating since 1997 under the Parole and Probation Authority. Огромную помощь в реабилитации заключенных оказали Фонд по предупреждению преступности стран Азии, частный сектор Японии и местные неправительственные организации, обеспечивающие содержание филиппинско-японской тюрьмы полуоткрытого типа в городе Мумтинлупа, которая функционирует с 1997 года и находится в ведении Управления по условно-досрочному освобождению и пробации.
Furthermore, as part of the Government's aggregate initiatives towards maladjusted young people, the Training Centre of the Prison and Probation Service has received a grant of DKK 1.4 million to finance increased recruitment of prison officers of a multi-cultural background. Кроме того, в рамках осуществляемых правительством комплексных инициатив по охвату молодежи, не имеющей определенных занятий, Учебному центру Службы тюрем и пробации была предоставлена субсидия в размере 1400000 датских крон для целей финансирования найма в пенитенциарную систему дополнительного персонала из числа представителей различных культур.