24 months to be served in a federal corrections institute, followed by three years of mandatory probation. |
Из них 24 месяца вы должны провести в федеральном исправительном учреждении, затем три года принудительно условного срока. |
Unfortunately, Steve couldn't attend today without violating the terms of his probation. |
К сожалению, Стив не мог прийти сюда, не нарушая условий своего условного срока. |
In exchange for cooperation, 18 months probation and mandatory attendance of Gam-Anon. |
В обмен на сотрудничество - 18 месяцев условного срока и обязательное посещение Общества Анонимных Игроманов. |
I know you said you could get me probation, and I... |
Вы сказали, есть возможность добиться для меня условного срока, а я... |
And all I have to do Is convince Liz to reduce Julius Grant's sentence From five years in federal prison to six months probation. |
И все что я должен сделать так это убедить Лиз сократить срок Джулиусу Гранту с 5 лет в федеральной тюрьме на 6 месяцев условного срока. |
On May 11, 2006, Breed was sentenced to one year in prison for violating probation in failure to pay over $200,000 in child support. |
11 мая 2006 Breed был приговорён к году тюрьмы за нарушение условного срока в виде неуплаты алиментов в размере более $200,000. |
I told him we'd get him off with probation so long as he shut down operations. |
Я сказал ему, что мы добьемся условного срока, как только он успокоится. |
When Migos first rose to prominence in 2013, Offset was incarcerated in Georgia's Dekalb County jail for violating his probation that he had received due to prior felony convictions for burglary and theft. |
Когда Мигос впервые поднялся на видное место в 2013 году, Offset был заключен в тюрьму округа Декалб в Джоржии за нарушение его условного срока, который он получил из-за предыдущих обвинительных приговоров за кражу со взломом и кражу. |
We'll get you probation. |
Мы добьемся для тебя условного срока. |
This is intended for probation and mediation service clients belonging to the Roma minority, for whom it creates conditions and equal opportunities for them to successfully perform their alternative sentence. |
Посредством этого проекта для них создаются условия и равные возможности для успешного прохождения условного срока осуждения. |
On June 22, 2009, Brown pleaded guilty to a felony and accepted a plea deal of community labor, five years of probation, and domestic violence counseling. |
22 июня 2009 Браун признал себя виновным в нападении и согласился на общественные работы и пять лет условного срока. |
Training courses as part of your probation. |
Обучение, курсы как часть вашого условного срока. |
They didn't even get probation. |
Даже условного срока не дали. |