Английский - русский
Перевод слова Probation
Вариант перевода Условный срок

Примеры в контексте "Probation - Условный срок"

Примеры: Probation - Условный срок
She pled out and got counseling and probation. Она признала себя виновной и за это получила условный срок и консультации у психолога.
You're a felon until you complete probation. Вы считаетесь преступником, пока ваш условный срок не закончится.
He got probation and was released. Он получил условный срок, и его отпустили.
They would have given you probation. Ты, вероятно, получил бы условный срок.
Her petition was granted and her probation ended that day. Её ходатайство было удовлетворено, и условный срок завершился в тот же день.
On this side, everybody got probation. С этой стороны - все, кто получил условный срок.
Popped twice for assault, got probation. Два раза арестовывался за нападение, получил условный срок.
She'll get probation, and this time, he'll get a fair trial. Она получит условный срок, а он - справедливый суд на этот раз.
No, but instead of jail time, they gave him probation, community service. Нет, но вместо тюрьмы отец получил условный срок и общественные работы.
If I'm lucky I will get probation. Если все будет хорошо, мне дадут условный срок.
Mr. Vachs pled guilty to misdemeanor safety violations and he got probation. Мистер Векс признал себя виновным в нарушений правил безопасности и получил условный срок.
That will be expunged... when his probation's finished. Которую вычеркнут... Когда истечет условный срок.
The judge'll go easy on you, you'll get probation, go home today. Судья будет к вам благосклонен, вы получите условный срок и пойдете сегодня домой.
I don't know if you're aware, but - but Hank has only recently finished his probation. Не знаю, осведомлён ли ты, но... у Хэнка только что закончился его условный срок.
Look, I just got off probation, okay? У меня только что закончился условный срок.
The worst I thought she'd get was probation. Худшее, что её ждало, это условный срок. Ну да?
Probation, community service, provided you stay out of trouble. То будет условный срок и общественные работы, при условии, что ты не будешь попадать в неприятности.
Warfield made it clear. I get probation. Уорфилд мне пообещал условный срок.
The little one he even got probation. Самый младший получил условный срок.
He could just get probation. Он может получить условный срок.
All they got was probation. Им дали лишь условный срок.
Got probation, but he was ambushed at a stoplight less than six months ago. Получил условный срок, но попался на красном сигнале светофора менее шести месяцев назад.
On September 22, 2011, LaFave moved to end her probation four years early, on account of having completed all other obligations and recently becoming a mother. 22 сентября 2011 Лафав сократила свой условный срок на 4 года с завершением выполнения всех других обязательств из-за беременности.
And I guess the D.A. agrees, so your guy is looking at probably a long probation on the gun charge. И мои прокурорские знания позволяют думать, что твоего Янга ждёт долгий условный срок за хранение оружия.
Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead. Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок.