| Pride never talked to me because I was never at that party. | Прайд не говорил со мной, потому что я не был на той вечеринке. |
| I think Hamilton and Pride are still somewhere in that hotel. | Думаю, Гамильтон и Прайд до сих пор где-то в отеле. |
| In 2007, 16 social workers completed a Foster and Adoptive Parent PRIDE training course for trainers, including 4 who have been granted PRIDE trainer's qualification. | В 2007 году 16 работников прошли подготовку на учебных курсах для патронатных и приемных родителей по программе ПРАЙД, и четверым из них была присвоена квалификация инструктора ПРАЙД. |
| After Janet Stein became pregnant during their third year as The Pride, The Pride agreed to end its struggle against one another. | После того, как Джанет Стэйн забеременела в течение своего третьего года в «Прайде», Прайд согласился прекратить свою борьбу друг против друга. |
| It is later revealed Janet's pregnancy with Chase prompted the remaining Pride to have kids, and to give them eternal life in continuing the Pride. | Позднее забеременела Джанет с Чейзом, побудил оставшийся Прайд завести детей и дать им вечную жизнь в продолжении Прайда. |
| Agent Pride, we just cleared our first case together. | Агент Прайд, мы только что раскрыли наше первое совместное дело. |
| I don't think Pride wants us setting up his dates. | Не думаю, что Прайд хочет, чтобы мы устраивали ему свидания. |
| Dwayne King Pride, meet Edgar Barrios. | Дуэйн Король Прайд, познакомься с Эдгаром Барриосом. |
| Almost as good as Pride's. | Почти так же хорошо, как Прайд. |
| Pride, she's pulling the strings. | Прайд, она тянет за ниточки. |
| You taught me that, Pride. | Ты меня этому научил, Прайд. |
| Pride, Brianne was in that car. | Прайд, Брианна была в той машине. |
| You know, Pride, thank you for letting me see this through. | Знаешь, Прайд, спасибо за то, что позволил мне довести это дело до конца. |
| You know, I'm good now, Pride. | Знаешь, сейчас у меня всё хорошо, Прайд. |
| Look, Agent Pride, I'm sorry for your troubles. | Послушайте, агент Прайд, мне жаль, что у вас проблемы. |
| Pride... please don't tell me he killed her. | Прайд... прошу, не говори, что он убил её. |
| Thank you for everything, Agent Pride. | Спасибо вам за всё, агент Прайд. |
| We've been watching these guys, Pride, for weeks. | Мы наблюдаем за ними, Прайд, несколько недель. |
| We need zone coverage here, Pride. | Мы должны разделить зоны действия, Прайд. |
| This may seem insane, Pride, but there have been three mysterious suicides in as many cases. | Это может показаться безумным, Прайд, но здесь три загадочных самоубийства среди прочих дел. |
| I'd like to note that Special Agent Pride and his team have been invaluable. | Я хочу отметить, что спецагент Прайд и его команда оказали неоценимую помощь. |
| Pride... the fourth hijacker is in custody, and I found the explosives, but no sign of the detonator. | Прайд... четвёртый угонщик задержан, я нашла взрывчатку, но детонатора не видно. |
| Pride, Percy I bought you enough time to disarm the bomb. | Прайд, Перси... я выиграл вам достаточно времени, чтобы обезвредить бомбу. |
| Pride says we're on administrative leave. | Прайд говорит, мы в административном отпуске. |
| Pride, if they weren't bad guys, I'd be impressed. | Прайд, если бы они не были злодеями, я был бы впечатлён. |