| Now it's a point of pride. | Теперь этим можно гордиться. |
| There are enormous grounds for pride in what has been accomplished. | Есть все основания гордиться достигнутым. |
| You should take some pride in your appearance. | Тебе стоит гордиться своей внешностью. |
| It is also a source of pride for the international community, which has been so concerned by this issue. | Данный коллегиальный орган, а также Организация Объединенных Наций в целом, ибо Совет Безопасности является ее неотъемлемой частью, несомненно, имеют все основания гордиться принятым сегодня решением. |
| You'll allow me to take some pride in that. | Ваши соображения предполагают гордиться этим. |
| And bursting with pride. | Да еще будет гордиться собой. |
| That should be a source of pride for everyone. | Мы все должны гордиться этим. |
| There was pride in a room where net worth and assets under management surpassed half a trillion dollars. | Им было чем гордиться - общая стоимость капитала и активов под управлением людей в зале превосходила полтриллиона долларов. |
| We can all take pride in what has been achieved since the Assembly's landmark special session. | Мы все можем гордиться результатами, достигнутыми со времени проведения исторической специальной сессии Ассамблеи. |
| Given the events of 1999, that has been a truly remarkable achievement, and one that should rightly engender pride among Timor-Leste's Government and people. | Новая Зеландия, как и другие делегации, отмечает беспрецедентный прогресс, достигнутый Тимором-Лешти всего за 5 лет в работе по обеспечению самодостаточности благодаря произошедшим в 1999 году событиям, которые являются по-настоящему замечательным достижением и которыми могут по праву гордиться правительство и народ Тимора-Лешти. |
| We take pride in and guarantee the quality of our work and know that our solutions make life easier and more comfortable for our clients. | Мы предоставляем эффективные и надёжные решения, что позволяет гордиться нашими работами. |
| I have the love and pride in a son's achievements which I thought I should never have again. | Теперь я снова могу испытывать любовь и гордиться достижениями сына. |
| A renewal that reaches into the deepest corners of the Organization is one in which all nations of the world will rightly take pride. | Этим обновлением, которое касается самих основ Организации, могут по праву гордиться все государства мира. |
| The province of Campania may pride itself upon Vesuvius, Naples and the fact that it was here that pizza became a culinary phenomenon. | Провинция Кампания может гордиться Везувием, Неаполем, тем, что именно в этих краях взошла кулинарная звезда по имени пицца. |
| The fact that He elects prevents us from taking pride in ourselves, and it gives us hope. | Тот факт, что он избирает не позволяют нам гордиться, но сохраняют нас, дают нам надежду. |
| Identity politics always works on two fronts: to give pride to people who have a given condition or characteristic, and to cause the outside world to treat such people more gently and more kindly. | Самоопределение направлено на два фронта: дать людям возможность гордиться их положением или отличительными чертами и побудить других людей относиться к ним сдержаннее и добрее. |
| High quality of products, modern production lines, satisfied customers; these are things the Packaging Group may pride itself on. It has been producing for many years bottles and cans for household chemistry, building chemistry, automotive cosmetics chemistry and foodstuffs. | Высокое качество изделий, современные производственные линии, довольные Клиенты - всем этим может гордиться Группа Упаковок, которая многие годы производит: бутылки и канистры для бытовой, строительной и автомобильной химии, косметики, а также продовольственных продуктов. |
| They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide. No. This is a day to put differences aside, to hold one's head high and take pride in being British. | Я могу их заверить, что нам нечего скрывать, мы должны отложить разногласия, держать высоко головы, и гордиться что мы англичане. |
| Can't you relax and take pride in a job well done? | Вы не можете просто ими гордиться? |
| The Council can take pride in the contribution it has unfailingly provided to the Timorese people. | В заключение я хотел бы коснуться ответственности международного сообщества и Совета Безопасности по отношению к Тимору-Лешти. Совет может гордиться тем вкладом, который он неустанно вносит в дело улучшения жизни тиморского народа. |
| In fact, I think it's something we should take pride in. | Напротив, нам стоит этим гордиться. |
| I can tell you that there were times... when you took real pride in just getting there. | Мы вкладываем всю свою честь в то, чтобы... долететь и гордиться этим. |
| Both volunteers and clients have told us that their sense of pride in the home-based care service increases when the volunteer has a bicycle to make her visits. | «Как волонтеры, так и клиенты говорили о том, что когда у них появляется велосипед, чтобы ездить к клиентам, это позволяет им гордиться тем, что они оказывают услуги по уходу на дому. |
| It would thus be a matter of legitimate pride to realize at the end of this process that major and positive United Nations reforms would have been achieved under the tenure of a native African Secretary-General. | Итак, мы по праву будем гордиться, осознав в конце этого процесса, что значительные и положительные реформы Организации Объединенных Наций проведены под руководством Генерального секретаря, представляющего Африку. |
| If you want to defend your pride be a qualified cabin attendant first | Если хочешь гордиться своей профессией, тогда стань бортпроводницей, которая знает, как справляться с такими ситуациями. |