We can take pride in the progress we have made in providing a cleaner, healthier environment for our citizens. |
Мы можем гордиться достигнутым нами прогрессом в обеспечении более чистой и здоровой окружающей среды для наших граждан. |
We have every right to take great pride in these achievements. |
Мы можем с полным правом гордиться этими достижениями. |
Nevertheless, the United Nations and the Sixth Committee could take pride in several important legal achievements in the ongoing confrontation with terrorism. |
Несмотря на это, Организация Объединенных Наций и Шестой комитет вправе гордиться несколькими заметными правовыми достижениями в продолжающейся борьбе с терроризмом. |
All of us have the right to take pride in our particular faith or heritage. |
Каждый из нас имеет право гордиться своей конкретной религией или наследием. |
It has submitted a document for peace which the Organization should take pride in. |
Она представила документ, направленный на установление мира, которым Организация может гордиться. |
Our Ethiopian neighbours may pride themselves on the size of their country and population. |
Наши эфиопские соседи могут гордиться размером своей страны и ее населения. |
ECOMOG can and should take pride in what it has achieved. |
ЭКОМОГ может и должна гордиться своими достижениями. |
The establishment of the initial Standing Police Capacity is an achievement in which we can all take pride. |
Создание постоянного полицейского контингента - это достижение, которым все мы можем гордиться. |
We can take pride in the fact that the international community has developed a comprehensive framework for the promotion and protection of human rights. |
Мы можем гордиться тем, что международное сообщество создало всеобъемлющие рамки для защиты и поощрения прав человека. |
The United Nations should now regard with pride the successful achievement of a multilateral effort in which people from very different backgrounds have participated with success. |
Организация Объединенных Наций должна сейчас гордиться позитивным результатом многосторонних усилий, в которых успешно участвовали люди различного происхождения. |
We can take pride in the fact that the Council acted resolutely and decisively. |
Мы можем гордиться тем, что Совет действовал твердо и решительно. |
The international community has made a unique contribution to Timor-Leste, one in which it has reason to take great pride. |
Международное сообщество внесло уникальный вклад в создание Тимора-Лешти, которым оно вполне может гордиться. |
For all its imperfections, peacekeeping was an area in which the United Nations could take pride. |
При всем своем несовершенстве миротворчество является той областью, которой Организация Объединенных Наций может гордиться. |
A man should take pride in what he builds. |
Год спустя Мужчина должен гордиться своим делом. |
I also appreciate the dedication, professionalism and commitment of OIOS staff in delivering results in often very challenging circumstances, results in which they justifiably take pride. |
Я также ценю самоотдачу, профессионализм и преданность делу сотрудников УСВН, которые в весьма трудных условиях добиваются результатов, которыми они могут заслуженно гордиться. |
How can you take pride in this job? |
Как вы можете гордиться такой работой? |
He had his people, they had their standards, they had pride. |
Вокруг него были друзья, у них были... моральные ценности, им было чем гордиться. |
You also took away my self-esteem, so I have no pride in my job or my possessions. |
Еще ты лишил меня уверенности, так что я не могу гордиться своей работой. |
can rightfully take pride in the relations to the elite of Italian winemaking. |
может по праву гордиться качеством своих связей с элитой итальянского виноделия. |
You know what's reason of pride for the English? |
Знаете, чем может гордиться англичанин? |
My conviction wasn't a point of pride for you? |
Разве мое осуждение не повод гордиться собой? |
For what nation can pride themselves more on the rights granted to their citizens? |
Чем нация может гордиться больше, чем правами простых граждан? |
The United Nations, as represented by this Assembly, can take pride in its commitment and perseverance in the pursuit of freedom, justice and human rights. |
Организация Объединенных Наций, представленная этой Ассамблеей, может гордиться своей целеустремленностью и упорством в отстаивании свободы, справедливости и прав человека. |
We can say that its mission was carried out in an exceptional fashion and that it can take pride in its accomplishment. |
Мы можем сказать, что его миссия выполнена исключительным образом и что он может гордиться этим достижением. |
Despite that delay, we can all properly take pride in this process of institution-building and of regulation, which of late has been intensifying. |
Несмотря на эту задержку, мы можем законно гордиться этим процессом институционного строительства и регулирования, который в последнее время активизировался. |